题名

初探第二語學習歷程對第三語學習之影響

DOI

10.29716/TKSFLL.201712_(30).0007

作者

顏徽玲(Yen Huei-ling);鄭安安(Cheng An-an)

关键词

第二語學習 ; 第三語德語學習 ; 語言遷移 ; Second-language acquisition ; L3 German ; Language transfer

期刊名称

淡江外語論叢

卷期/出版年月

30期(2017 / 12 / 01)

页次

189 - 214

内容语文

繁體中文

中文摘要

本研究以淡江大學德文系學生為研究對象,採問卷調查方式初探第二語言英語(L2)學習經驗與第三語言德語(L3)學習之關係。本研究首先要探討 的問題是L3學習的過程與困難點,其次探討學習L3時,L2帶來之正負效應,最後探討L2之程度是否影響L3學習。調查結果指出,學習者認為德語最難的項目為口說及聽力。此外,英語整體程度和德語整體程度呈正相關;英語整體程度較高組的學生,學習德語時,將英語視為助力的比例顯著高於英語整體程度中等的學生。本研究支持英語學習經驗對德語學習具有正面效益。

英文摘要

This paper discusses the impact of L2 learning experiences on L3 learning. Students who have previous knowledge of English (second language, L2) and study German as a major (third language, L3) were main research subjects. The study primarily explores the difficulties and main problems of L3 learning and whether the L2 skills are perceived more as help or as interference. Furthermore, the correlation between the L2 language level and the L3 learning effect is considered. The results show that L3 listening and oral communication are considered particularly difficult for most learners. The L2 and L3 language levels correlate positively with each other. In addition, L3 learners with an advanced L2 language level can apply L2 as tool in L3 learning better than those with a medium L2 language level. This finding is consistent with our hypothesis that L2 learning experiences have a positive impact on L3 learning.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. (2001).One mind, two languages: Bilingual language processing.
  2. Gevorkian, M. (2012). The impact of different proficiency levels of Swedish as L2 on vocabulary acquisition of english as L3: Cross-linguistic influences between swedish as L2 and english as 3 at upper-secondary school.
  3. (2012).Third language acquisition in adulthood.
  4. (2005).Tense and aspect in Romance languages: Theoretical and applied perspectives.
  5. Arbona, A. D.,Chireac, S.(2014).Language learning methodology for adults: A study of linguistic transfer.Procedia-Social and Behavioral Sciences,142,318-324.
  6. Baiyinna, W.(2009).Cross-linguisticinfluencesin third language learning of English by mongolian adults: With a focus on tense-aspect system.Teaching English in China/CELEA Journal,32(3)
  7. Bardel, C.,Lindqvist, C.(2006).The role of proficiency and psychotypology in lexical cross-linguistic influence. A study of a multilingual learner of Italian L3.Atti del VI Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Linguistica Applicata
  8. Cai, H.,Cai, L. J.(2015).An Exploratory Study on the Role of L1 Chinese and L2 English in the Cross-Linguistic Influence in L3 French.Online Submission,9(3),1-30.
  9. Falk, Y.,Bardel, C.(2011).Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor.Second Language Research,27(1),59-82.
  10. Gass, S. M.,Selinker, L.(2008).Second Language Acquisition: An Introductory Course.Routledge.
  11. Krashen, S. D.(1981).Second language acquisition and second language learning.Oxford University Press.
  12. Linck, J. A.,Hoshino, N.,Kroll, J. F.(2008).Cross-language lexical processes and inhibitory control.The mental lexicon,3(3),349-374.
  13. Murphy, S.(2003).Second language transfer during third language acquisition.Teachers College, Columbia University Working Papers in TESOL & Applied Linguistics,3(1),1-21.
  14. Odlin, T.(1989).Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning.Cambridge University Press.
  15. Oebel, G.(2007).DaF (L3) via Englisch (L2) in Japan (L1): Attraktivitätsfaktoren und Erfolgsgaranten beim Deutschlernen in Japan.Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht,12(1)
  16. Poarch, G. J.,van Hell, J. G.(2014).Cross-language activation in same-script and different-script trilinguals.International Journal of Bilingualism,18(6),693-716.
  17. Rothman, J.(2011).L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model.Second Language Research,27(1),107-127.
  18. Schepens, J. J.,Van der Slik, F.,Van Hout, R.(2016).L1 and L2 distance effects in learning L3 Dutch.Language Learning,66(1),224-256.
  19. Shanon, B.(1991).Faulty language selection in polyglots.Language and cognitive processes,6(4),339-350.
  20. Simon, E.,Escudero, P.,Broersma, M.(2010).Learning minimally different words in a third language: L2 proficiency as a crucial predictor of accuracy in an L3 word learning task.Sixth international symposium on the acquisition of second language speech (New Sounds 2010)
  21. Talebi, S. H.(2014).Cross-linguistic transfer among Iranian learners of English as a foreign language.Issues in Educational Research,24(2),212-227.
  22. Tremblay, M.(2006).Cross-linguistic influence in third language acquisition: The role of L2 proficiency and L2 exposure.Clo/opl,34(1),109-119.
  23. Williams, S.,Hammarberg, B.(1998).Language switches in L3 production: Implications for a polyglot speaking model.Applied linguistics,19(3),295-333.
  24. 王保進(2015)。中文視窗版SPSS 與行為科學研究。台北:心理出版社。
  25. 吳明隆(2009)。SPSS 操作與應用:問卷統計分析實務。台北:五南圖書出版股份有限公司。