题名

Estudio contrastivo del chino mandarín y el español: aspecto léxico de realizaciones y delimitación

DOI

10.29716/TKSFLL.201912_(32).0003

作者

劉珍綾(Liu, Chen-Ling)

关键词

telic phrase ; accomplishment ; resultative complements ; perfective aspect markers ; 完結短語 ; 完結體 ; 結果補語 ; 完成體標記

期刊名称

淡江外語論叢

卷期/出版年月

32期(2019 / 12 / 01)

页次

56 - 83

内容语文

西班牙文

中文摘要

In Mandarin Chinese and Spanish there are linguistic events that imply a grammatical aspect of accomplishment. The present work examines the morphological and syntactic characteristics that this lexical aspect expresses in both languages. This systematic comparison aims to describe some similarities between these two languages: first, the direct and prepositional complements of the verb decide if the delimitation aspect is carried out; second, some adverbial modifiers are considered as criteria to distinguish events classes; third, in the syntactic context some lexical elements are considered constituent delimiters of the event. By describing the feature of [± delimitation], which is considered an internal character of the predicate, we analyze the similarities and divergence of the lexical aspect of Mandarin Chinese and Spanish. We summarize that, while Spanish manifests the grammatical aspect of accomplishment and delimitation by morphological resource of flexion, Mandarin Chinese tends to present such an aspectual feature by adding lexical forms "le 了" and "wán 完".

英文摘要

在中文與西班牙文裡,存在表達完結情狀的體貌事件(evento)。本文歸納兩種語言中,表現此情狀之結構的句法及構詞特點。透過對比方式,整理出兩種語言完結情狀的相同表現:首先,直接受詞及介詞補語可展現體貌的有界特徵;其次,狀語修飾語可做為體貌事件的分辨標準;最後,某些詞彙元素被認為是體貌事件的標記符號。通過論述有界性(delimitación)的動詞內部特徵,分析兩種語言時體表達差異,並討論造成兩種語言完結性的實現與取消的不同表現形式:西班牙語透過動詞曲折變化表達完成體,中文以詞尾“了”及“完”的添加實現完結有界體貌。

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. Agrell, S. (1908) Aspektänderung und Aktionsatbildung beim polnishen Zeitworte: Ein Beitrag zum Studium der indogermanischen Präverbia und ihrer Bedeutungsfunktionen, Lunds:Universitets Arsskrift, I, iv.2.
  2. Arche, M. J.(2016).Aspecto léxico.Enciclopedia de Lingüística Hispánica,1,405-415.
  3. Bello, A. (1847): Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos, ed. crítica de Ramón Trujillo, Tenerife: Aula de Cultura de Tenerife.
  4. Bosque, I.(dir.),Demonte, V.(dir.)(1999).Gramática descriptiva de la lengua española.Madrid:Espasa Calpe.
  5. Comrei, B.(1985).Tense.Cambridge:Cambridge University Press.
  6. Comrei, B.(1976).Aspect.Cambridge:Cambridge University Press.
  7. Declerck, R.(1979).Aspect and the Bounded/Unbounded (Telic/Atelic) Distinction.Linguistics,17,761-794.
  8. Diez, F. (1844): Grammaire des langues romanes, trad. Fr. De A. Morel-Fatio y G. Paris, 3 vols.,París, F. Viewerg, 1874-1876.
  9. Dowty, D(1979).Word Meaning and Montague Grammar.Dordrecht:Reidel.
  10. García Fdernández, L.(1998).El aspecto gramatical en la conjugación.Madrid:Arco Libros.
  11. Garey Howard, B.(1957).Verbal Aspect in Franch.Lan,33,91-110.
  12. Kenny, A.(1963).Action, Emotion and Will.Londres:Routledge and Kegan Paul.
  13. Lin、 R.-W.(2004)。漢語的完成動詞:二十年以後。第九屆中國境內語言暨語言學國際研討會論文集
  14. Maslov, Y. S.(1978).An Outline of Contrastive Aspectology.Contrastive Studies in Verbal Aspect,ntrastive Studies in Verbal AspectGross:
  15. Morimoto, Y.(1998).El aspecto léxico: delimitación.Madrid:Arco libros.
  16. Ryle, G. (1949): The Concept of Mind, Londres: Barnes and Noble.
  17. Sánchez Ruipérez, M.(1954).Estructura del sistema de aspectos y tiempos del verbo griego antiguo. Análisis funcional sincrónico.Salamanca:Análisis funcional sincrónico, Salamanca.
  18. Smith, C.(1991).The parameter of aspect.Dordrecht:Kluwer.
  19. Vendler, Z.(1967).Linguistics in Philosophy.New York:Cornell University Press.
  20. Vendler, Z.(1957).Verbs and Times.The Philosophical Review,66,145-185.
  21. Verkuyl, H.(1993).A theory of aspectuality: the interaction between temporal and atemporal structure.Cambridge:Cambridge University Press.
  22. Zhao、 Y.-R.(1968).A Grammar of Spoken Chinese.Los Angeles:Universidad de California.
  23. 孔祥雯, X.-Y(2017)。西班牙語與漢語完結情狀對比研究。現代語文(語言研究版),3,140-144。
  24. 王力, L.(2000).中國現代語法.上海:商務出版社.
  25. 玄玥, Y.(2017)。動詞‘完結’范疇考察與類型學分析。世界漢語教學,31,20-35。
  26. 呂叔湘, S.-X.(1980).現代漢語八百詞.北京:商務印書館.
  27. 沈陽, Y.,玄玥, Y.(2013)。完結短語及漢語結果捕語的語法化和完成體標記的演變過程。漢語學習,1,3-14。
  28. 林巧莉, Q.-L(2012)。漢語完成體的未完成效應。中南大學學報,4,155-159。
  29. 孫英傑, Y.-G.(2006)。北京大學。
  30. 孫肇春, Z.-C.(2013).漢語事件結構研究.廣州:暨南大學出版社.
  31. 陳前瑞=Chen Q.-R.(2008).漢語體貌系統研究的類型學視野.北京:商務印書館.
  32. 陳前瑞=Chen Q.-R.(2005)。當代體貌理論與漢語四層級的體貌系統。漢語學報,3,20-28。
  33. 楊稼輝, J.-H.,伍雅清, Y.-Q.(2015)。再論漢語是否存在完成動詞。現代外語,6,731-741。
  34. 趙元任, Y.-R.(1994).中國話的文法.台北:三民.
  35. 劉林, L.(2009)。英漢體貌系統之比較。韶關學院學報─社會科學,30(10),120-123。
  36. 劉金虹, Q.-H.(2015)。漢語單語素完結體動詞的完結義。紹興文理學院學報,3,83-87。