题名

“五德終始說”之延義探討五行色之形成

并列篇名

Formations of Chinese Five Elements and Colors Based on Extensive Denotations of Theory of Five Virtues Loop

DOI

10.30105/JDS.200807.0004

作者

謝蘭芬(Lan-Fen Hsieh)

关键词

五行 ; 五色 ; 五方 ; Five Elements ; Five Colors ; Five Orthodox

期刊名称

設計學研究

卷期/出版年月

11卷1期(2008 / 07 / 01)

页次

65 - 85

内容语文

繁體中文

中文摘要

五行學說之論述乃結合陰陽、五行之思維形成「五德終始說」之論證。其中說明五行(木、火、土、金、水)之「相剋相生」的法則,至有「五德轉移」之說,延義至各朝代之更替,乃爲「時令」代之而起的五行之「德」。如《禮記•月令》:「某日立春,盛德在木…」隱含「天命轉移」,說明天命歸於有德者,故而有謂之三統色彩之說。夏朝崇尚「黑」色,商朝崇尚「白」色,周朝崇尚「赤」色之三色建構,至秦統一天下推「五德終始」,以周得「火」德,秦代替周爲「水」德,故崇尚黑色。西漢思想家董仲舒作《春秋繁露》,其將五行學說結合以人爲本的儒家思想,藉「天人感應」、「天人合一」建構出其倫理的觀念和思考,也爲西漢武帝建構形成政事、人文、禮制的基礎。若探尋其脈絡同理可以看出陰陽、五行結合色彩與四時、方位、天文、曆法、二十四節氣等所建構的關係。故有謂中國傳統色彩文化特質的形成,除神話、傳說的記載,而後道教、佛學、禪學、儒學等亦受其之思想影響,此和西方色彩形成之特質不同。本研究主要論述內容有二個主要部分:一爲「五德轉移說」隱含五色形成之研究、二爲探究五行色意義形成,是爲建構以五行色爲主之傳統文化色彩內涵。

英文摘要

The origin of Chinese Five Elements is integrated with Yin, Yang and the thoughts of Five Elements to expound the philosophy of the theory of Five Virtues Loop. In the theory, the rule of ”against and pro” among the elements of ”wood, fire, earth, gold and water” is explained and extended to the doctrine of ”transition of Five Virtues” that is applied to illustrate the change of Chinese Dynasties in the history. In the book of Rites, the passage written ”in the beginning of spring, flourishing time is at Wooden Age” implies the devolving fate and describes that decree belongs to the men of virtues. Therefore, the theory of three ruling colors was established to describe that Chinese ancient dynasties were built upon three specific colors. For example, black color was adored in Xia Dynasty, white color was worshiped in Shang Dynasty, and Red color was preferred in Zhou Dynasty. The color of black was appreciated again in Qin Dynasty because the dynasty was highly related to the element of ”Water”, which represents black. An ancient Chinese ideologist, Chung-Shu Don, had developed a philosophy based on the theory of ”Five Elements” and the thoughts of Confucians to construct his concept and thinking of virtue derived from notions of ”interactivity between heaven and man” and ”integration of heaven and man.” The theory as well became the foundation of government affairs, humanity, and rites that the Emperor Wu of West Han Dynasty had ruled his empire upon. Ancient Chinese culture was highly influenced by the concepts of Ying and Yang, the Five Elements integrated with colors, Four Seasons, astronomy, calendar, and Twenty-Four Solar Terms. The establishment of the characteristic in traditional Chinese color culture was not only documented in the mythology and fables. It also influenced the Taoism, Buddhism, Zen, and Confucianism, which is very different from the western philosophy. This study is focused on two major aims: 1. The theory of Five Virtues Loop reflecting the formation of Five Colors, 2. Exploring the institution of the meanings of Five Colors to establish the connotations of traditional cultural color based on Five Colors.

主题分类 人文學 > 藝術
参考文献
  1. 三國•魏王肅、羊春秋注譯(2005)。新譯孔子家語。台北市:三民書局。
  2. 宋朱熹、王雲五主編(1937)。朱子文集。上海:商務印書館。
  3. 周孔子、姜義華注譯(1997)。新譯禮記讀本。台北市:三民書局。
  4. 周孔子、郭建勳注譯(1999)。新譯易經讀本。台北市:三民書局。
  5. 周孔子、郭建勳注譯(2001)。新譯尚書讀本。台北市:三民書局。
  6. 周李耳、陳鼓應註譯(2000)。老子今註今譯及評介。台北市:台灣商務印書館。
  7. 周周公、尹註譯(2005)。周禮今註今譯。台北市:台灣商務印書館。
  8. 周孟子、史次耕註譯(2001)。孟子今註今譯。台北市:台灣商務印書館。
  9. 春秋管仲、湯孝純注譯(2006)。新譯管子讀本。台北市:三民書局。
  10. 唐李淳風、濮陽夏、王冰(2002)。續修四庫全書·馬王堆漢墓帛書五星占。上海:上海古籍。
  11. 漢司馬遷、張大可注譯(1990)。史記全本新注。陜西:三秦出版社。
  12. 漢班固、王雲五主編(1936)。白虎通。香港:商務印書館。
  13. 漢董仲舒、賴炎元注譯(1996)。春秋繁露今註今譯。台北市:台灣商務印書館。
  14. 漢劉安、熊禮匯注釋(1997)。新譯淮南子。台北市:三民書局。
  15. 漢蔡邕、清臧庸輯、嚴一萍選輯(1970)。蔡氏月令章句。台北市:藝文印書館。
  16. 戰國呂不韋、永嘉注譯、蕭木注譯(1995)。新譯呂氏春秋。台北市:三民書局。
  17. 文淵閣、李學勤主編(1999)。十三經注疏。北京:北京大學出版社。
  18. 胡厚宣(1989)。甲骨四方風名考証。台灣:大通書局。
  19. 張元東(1999)。認識星星。台北:銀禾文化。
  20. 馮友蘭(1998)。中國哲學小史
  21. 劉思量(2001)。中國美術新論。台北:藝術圖書公司。
  22. 魏慈德(2002)。中國古代風神崇拜-甲骨四方風名考証。台北:台灣古籍。
  23. 鄺芷人(1992)。陰陽五行及其體系。台北市:文津。
  24. 羅聯添編著、戴景賢編著、張培培編著、方介編著(1990)。國學導讀。台北市:巨流圖書公司。
被引用次数
  1. (2023)。從文化角度探討農民曆傳統價值的認知。設計學研究,26(2),55-82。