题名 |
日語在台灣的越境 |
并列篇名 |
Boundary-crossing of Japanese in Taiwan |
DOI |
10.6183/ntujp.2008.16.1 |
作者 |
蔡茂豐(Mao-Feng Tsai) |
关键词 |
語言越境 ; 李比•英雄 ; 日本語文藝誌 ; 邱永漢 ; 陳舜臣 ; boundary-crossing ; Lan Hideo. Levy ; Nihonbungeishi ; Chiu Yung-Han ; Chen Shun-Chen |
期刊名称 |
台大日本語文研究 |
卷期/出版年月 |
16期(2008 / 12 / 01) |
页次 |
1 - 12 |
内容语文 |
簡體中文 |
中文摘要 |
日本當前流行語「語言越境」一詞,主要討論的是外國人在日本以日語寫作獲得文學獎項的經緯。本文藉此提出日據時代以至戰後,以日語寫作之台灣作家獲得文學獎項之肯定,亦屬語言越境。 |
英文摘要 |
<||>Boundary-crossing of language,<||> a popular term in nowadays Japan, opens up a new discussion about foreign laureates of Japanese literature prices. This study intends to posit another mode of boundary-crossing within the Japanese language by inquiring into the historical context in which Taiwanese writers gained recognition in Japan for their work written in Japanese during the Occupation till the post-war era. |
主题分类 |
人文學 >
語言學 人文學 > 外國文學 |
参考文献 |
|