题名 |
試論五山文學對黃庭堅的接受與變化-以《山谷抄》為主 |
并列篇名 |
On the Acceptance and Changes of Huang T'ing-Chien in Gozanbungaku: Based on Sankokusyo |
DOI |
10.6183/NTUJP.2013.25.45 |
作者 |
朱秋而(Chiou-Er Ju) |
关键词 |
山谷抄 ; 五山文學 ; 發願文 ; 坐禪 ; 飲茶 ; Sankokusyo ; Gozanbungaku ; Hotsuganmon ; Zazen ; tea drinking |
期刊名称 |
台大日本語文研究 |
卷期/出版年月 |
25期(2013 / 06 / 01) |
页次 |
45 - 62 |
内容语文 |
日文 |
中文摘要 |
北宋詩人黃庭堅(1045-1105)在日本五山禪林備受推祟,前後有許多僧人對其詩集進行講解與注釋,後世稱這類文獻為「山谷抄」,屬於室町時期「抄物」的一種,在日本多被學者拿來進行中世的語言或音韻之相關研究。本論文想從文學或文化傳釋與比較的角度,深入檢討分析《山谷抄》的文本內容,重新審視五山禪僧如何理解黃庭堅這位江西詩派大家,同時佐以中日比較對照的觀點,釐清五山僧人形塑的黃山谷意象背後所蘊含的文化意義。 |
英文摘要 |
The poet, Huang T'ing-Chien (1045-1105) in the Northern Song Dynasty, is held in high esteem by Gozan monks in Japan. There are many monks explaining and annotating his poetry. The later generations regard this sort of literature as ”Sankokusyo” belonging to a kind of ”Syomono in Muromatsi age. The scholars usually use ”Sankokusyo” to conduct studies related to language or rhymes and rhythms. This thesis will inspect and analyze the text of ”Sankokusyo” from the viewpoints on literature or cultural transmission and comparison. How Gozan monks had understood the master of Jiangxi poet society, Huang T'ing-Chien, will be re-examined with the help of the viewpoint on the Sino-Japanese comparison and contrast with an eye to clarifying the cultural meanings of Huang T'ing-Chien's image portrayed by Gozan monks. |
主题分类 |
人文學 >
語言學 人文學 > 外國文學 |
参考文献 |
|
被引用次数 |