题名 |
またその相違ふベし-關於高麗看相人的話的解釋 |
并列篇名 |
"There Again Seems to Be a Discrepancy (またその相違ふベし)": Pertaining to Interpretation of the Korean Fortune-teller's Words |
DOI |
10.6183/NTUJP.2014.27.31 |
作者 |
仁平道明(Nihei Michiaki) |
关键词 |
源氏物語 ; 桐壺巻 ; 高麗 ; 相人 ; またその相違ふべし ; The Tale of Genji ; Kiritsubo ; Korean ; fortune-teller (physiognomist) ; there again seems to be a discrepancy (またその相違ふベし) |
期刊名称 |
台大日本語文研究 |
卷期/出版年月 |
27期(2014 / 06 / 01) |
页次 |
31 - 52 |
内容语文 |
日文 |
中文摘要 |
『源氏物語』桐壺巻裡高麗看相人的話,目前一般被認為是預言藤裏葉巻中,光源氏將會獲得「准太上天皇」一位之事。此見解是將看相人所説的「またその相違ふべし」解釋為「這樣預想也是錯的」「似乎與此面相不合」(不是只能當臣下的面相)而來的。而如此見解成立,『源氏物語』光源氏的物語,則可被定位為擁有所謂「實現預言的物語」這古代性格的物語。本論旨在引用正確的注釋,闡明不同的角度所得來的根據,討論此見解的錯誤之處。 |
英文摘要 |
It is commonly accepted that the observation of the Korean fortune-teller in the "Kiritsubo" chapter of "The Tale of Genji" is the prophecy of Genji "ascending to the rank of emperor", which would take place in the "Fuji no uraba"chapter. One comes to this opinion by interpreting the fortune-teller's words "There again seems to be a discrepancy (またその相違ふベし)" as meaning "That expectation is wrong" "His physiognomy does not match" (Not the physiognomy of one who ends up a vassal). If one sides with this point of view, "The Tale of Genji", a story about Genji, becomes an ancient "fulfillment of prophecy story". By citing notes that show correct interpretation and setting a basis from different perspectives, this paper argues that such a point of view is incorrect. |
主题分类 |
人文學 >
語言學 人文學 > 外國文學 |
参考文献 |
|