题名

同形日語漢字語彙與異形日語漢字語彙的語意習得之案例分析-以一位臺灣人學習者的習得歷程為主要案例

并列篇名

Vocabulary Acquisition of Similar-Shape and Differing-Shape Japanese Kanji Characters-A Case Study of a Taiwanese Learner of Japanese

作者

郭毓芳(Yu-Fang Kuo)

关键词

習得 ; 日語漢字語彙 ; 語意 ; 第一語言的言語知識 ; acquisition ; Japanese kanji vocabulary ; meaning ; first language knowledge

期刊名称

逢甲人文社會學報

卷期/出版年月

28期(2014 / 06 / 01)

页次

57 - 85

内容语文

日文

中文摘要

本篇論文旨在以透過探討一位在日本留學的台灣人日語學習者d的同形日語漢字語彙和異形漢字語彙的語意的習得之歷程為案例,來考察台灣人日語學習者的日語漢字語彙習得所可能產生的狀況。藉由分析這位學習者日語漢字語彙的使用以及使用時所運用的語言知識來考察其習得狀況。本研究利用「例句作成課題」和「內省報告」的調查方式來考察其日語漢字語彙的使用情況。而「內省報告」是指藉由面談來調查學習者在作成例句時,如何使用自己所擁有的語言知識的調查方式。調查期間為期10個月。藉由研究調查得知以下的結果:一,在使用歷程中沒有正用,沒有變化,對學習者而言要習得此類漢字語是困難的;二,在使用歷程中此類漢字語的習得狀況是退步的;三,在使用歷程中此類漢字語的習得狀況是進步的;四,在使用歷程中皆是正用,沒有變化,對學習者而言要習得此類漢字語是容易的。此外,在考察的結果中顯示,這位學習者的日語漢字語彙之語言知識的基礎為第一語言也就是中文的語言知識,而且此學習者所擁有的部分日語漢字語彙的語言知識是隨著時間而進階性地形成的。

英文摘要

This research focuses on the acquisition process of similar-shape and differing-shape Japanese kanji vocabulary by examining a case study of a Taiwanese learner studying in Japan (Ms. D), examining provisional usage throughout the acquisition process of Japanese kanji vocabulary. Acquisition is examined in terms of usage of Japanese kanji vocabulary, phrases, and L1 or L2 language knowledge of learners. To investigate how the learner uses her first language knowledge (i.e. Chinese characters and vocabulary) to learn a second language (i.e. Japanese kanji and vocabulary), usage of Japanese kanji vocabulary is investigated through sentence speaking tasks for new vocabulary and introspective reports. In the introspective reports, the learner self-recorded specific use of Chinese knowledge or Japanese language knowledge during using sentence speaking tasks. The investigation lasted for 10 months. The survey analysis found Japanese kanji vocabulary acquisition by the learner to be largely separated into four categories: no correct examples during usage process for difficult kanji vocabulary, degenerated kanji vocabulary during usage process, improved kanji vocabulary during usage process, and entirely correct examples during usage process for easy kanji vocabulary. Furthermore, the survey revealed that learner knowledge of Japanese kanji vocabulary is formed in stages, with gradually decreased dependence on first language knowledge.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 人類學及族群研究
社會科學 > 社會科學綜合
参考文献
  1. (1989)。講座日本語教育。早?田大?日本語研究教育????。
  2. 教育部重編國語辭典修訂本
  3. Dulay, H.C.,Burt, M.K.(1974).Error and strategies in child second language acquisition.TESOL Quarterly,8,129-136.
  4. Dulay, H.C.,Burt, M.K.(1973).Should we teach children syntax?.Language Learning,23,245-258.
  5. Lado, R.(1964).Language Teaching: A Scientific Approach.New York:McGraw-Hill.
  6. Stockwell, R.J.Bowen,Martin, J(1965).The Grammatical Structures of English and Spanish.University of Chicago Press.
  7. Tomasello, M.、辻幸夫訳(2008)。ことばをつくるー言語習得の認知言語学のアプローチ。慶?義塾大?出版?。
  8. ヴィゴツキー, L.S.、柴田義松訳(2001)。思考と言語。新?書社。
  9. 中村和夫(2004)。ヴィゴツキー心理学 完全読本─「最近接発達の領域」と「内言」の概念を読み解くー。新?書社。
  10. 文化庁(1978)。中国語と対応する漢語。大?省印刷局。
  11. 加藤稔人(2005)。中国語母語話者による日本語の漢語習得―他言語話者との習得過程の違い―。日本語教育,125,96-105。
  12. 守屋宏則(1979)。資料・日中同形語―その意味用法の差違―。日本語学校論集,6,159-168。
  13. 安龍洙(1999)。日本語学習者の漢語の意味の習得における母語の影響について―韓国人学習者と中国人学習者を比較して―。第二言語としての日本語の習得研究
  14. 西口光一(2013)。第二言語教育におけるバフチン的視点─第二言語教育学の基盤として─。????。
  15. 西口光一、茂呂雄二編(2011)。社会と文化の心理学―ヴィゴツキーに学ぶ。世界思想社。
  16. 香坂順一(1982)。現代中国語辞典。光生館。
  17. 曹麗萍(1992)。日中同形異義漢語について。日本文学研究会会報,7,28-40。
  18. 郭毓芳(2011)。博士論文(博士論文)。大阪大学大学院言語文化研究科。
  19. 郭毓芳(2009)。日本語漢字語彙習得の考察への一提案―中国語母語話者を対象に―。大阪大学言語文化学,18,221-230。
  20. 陳毓敏(2003)。中国語を母語とする日本語学習者の漢語習得について―同義語・類義語・異義語・脱落語の 4 タイプからの検討―。日本語教育学会秋季大会予稿集
  21. 富田隆行(1965)。中国語と日本語―中国語と日本語の漢字は同じではない―。日本語教育,9,69-71。
  22. 菱沼透(1980)。中国語と日本語の言語干渉―中国人学習者の誤用例―。日本語教育,42,58-72。