题名

現代漢語句狀語引導碼「難道」的結構-功能-語境教學

并列篇名

The Procedural Encoder "nandao" as Sentential Adverbial and Its Structure-Function-Context Application

作者

李希奇(Hsi-Chi Lee)

关键词

句狀語 ; 引導碼 ; 言談標記 ; 語用 ; 隱涵 ; sentential adverbial ; procedural encoder ; discourse marker ; pragmatics ; implicature

期刊名称

逢甲人文社會學報

卷期/出版年月

32期(2016 / 06 / 01)

页次

209 - 240

内容语文

繁體中文

中文摘要

本論文的研究重點,為從語用層面,探討現代漢語句狀語引導碼「難道」的隱涵功能和結構-功能-語境教學。句狀語引導碼的使用是言談標記(或連接性詞語)功能之外的編碼認知過程。在溝通過程中,說話者和聽話者從語境中經由解碼、假設和推理,讓溝通雙方獲得會話隱涵。就對外華語(漢語)學習者而言,對句狀語引導碼的使用常有困難,本研究以「難道」為例,分析其在教材中的使用描述,並提出結構-功能-語境模式的教學應用。研究的理論依據包括:系統功能語法及關聯理論。就前者而言,為言語溝通於特定語境下得以實現的認知、概念和溝通功能。而關聯理論「明示-推理」模式中,句狀語引導碼的使用則節省了人際互動複雜的編碼和解碼,減少說話者出力、聽話者費力,提高了話語關聯性,成為溝通時的語言策略。系統功能語法理論、關聯理論之外,論文亦援引語言行為理論、認知基模理論,與全語言教學概念,針對研究發現:「難道」之為句狀語引導碼,及「難道」表示「反詰」、「懷疑」、「人際交涉」和「揣測」等隱涵上的使用差真,分析了「難道」在教材中的描述與用法,並提出教學上的見解。

英文摘要

The present paper aims to investigate the functions of the Modern Chinese procedural encoder nandao as sentential adverbial in complex sentences, dialogue and discourses from a pragmatic perspective. Procedural encoders involve the cognitive encoding processes that are beyond their normal function of discourse markers or connectives During communication, the speaker and the hearer reach mutually understood implicature through a collaborative process that involves encoding, hypothesizing, and transferring. As a result, the modern Chinese procedural encoder nandao, which carries extra pragmatic functions, differs greatly from other adverbs, and has posed great learning difficulty for L2 Chinese learners. The present volume further analyzes the usage of nandao described in some teaching materials of L2 Chinese. The present work adopts such theories as Systemic-Functional Grammar (Halliday, 1985) and Relevance Theory (Sperber and Wilson 1986). The procedural encoders serve the functions of uttering, evaluating, emphasizing and transferring in the expressions of moods, feelings and attitudes of the communication as an important means of indicating the category of discourse markers or encoding procedures, and of teaching philosophy and approaches. In addition, this paper adopts the theoretical framework of Speech Act Theory (Austin 1932) , Schema Theory (Anderson 1984) , and Whole Language Approach (Goodman 1986). Utilizing the above theories and focusing on the findings that demonstrate why nandao is used as a procedural encoder, and its different usage of rhetorical question, suspicion, interpersonal dealings and speculation, the present study has analyzed the pragmatic functions of the procedural encoder nandao and unveiled its pragmatic implicature. At the end, the pedagogical structure -function-context applications and suggestions for the field of L2 Chinese are provided.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 人類學及族群研究
社會科學 > 社會科學綜合
参考文献
  1. 中央研究院現代漢語標記語料庫http://dbo.sinica.edu.tw/ftms-bin/kiwil/mkiwi.sh。http://dbo.sinica.edu.tw/ftms-bin/kiwil/mkiwi.sh
  2. (2000)。中國話的文法。香港:中文大學出版社。
  3. 教育部常用辭彙頻率表字 http://140.111.34.54/files/site_content/M0001/87news/index1.htm?open
  4. Grundy, Peter, 1984. Language as code and language as behavior: A systemic-functional interpretation of the nature and ontogenesis of dialogue..
  5. (2003)。質性研究資料分析
  6. 中文詞彙特性速描系統(Chinese Word Sketch, CWS)關鍵詞及語境查詢http://wordsketch.ling.sinica.edu.tw
  7. 教育部常用辭彙頻率表詞 http://140.111.34.54/files/site_content/M0001/87news/index1.htm?open
  8. 陳俊光,〈對比分析與教學講義第30 頁:語用和語義〉,2009 逢甲大學師培班,臺中市,2009 年。
  9. 國家圖書館“博碩士論文"網站www.ncl.edu.tw
  10. 陳俊光,〈「卻」和「倒」的篇章與語用功能〉,國立高雄師範大華語文教學研究所專題演講,2013 年。
  11. 靳洪剛,〈現代語言教學的十大原則〉,華語師資培訓工作坊講義,(臺北:國立臺灣師範大學華語文教學研究所,2010 年)。
  12. 中央研究院現代漢語平衡語料庫/Academia Sinica Balanced corpus of Modern Chinese http://db1x.sinica.edu.tw/kiwi/mkiwi/。http://db1x.sinica.edu.tw/kiwi/mkiwi/
  13. (2010)。語言應用研究。北京:人民教育出版社。
  14. (2001)。關聯性:交際與認知。北京:外語教學與研究出版社。
  15. Austin, John Langshaw,Urmson, J. O.(ed.),Sbisà, Marina(ed.)(1962).How to Do Things with Words.Oxford:Clarendon Press.
  16. Biber, Douglas(1999).Longman grammar of spoken and written English.New York:Longman.
  17. Biq, Yung-O.(1988).From Focus in Proposition to Focus in Speech Situation: Cai and Jiu.JCLTA,16(1),72-108.
  18. Blakemore, Diane(1987).Semantic constraints on relevance.Oxford:Blackwell.
  19. Blakemore, Diane(2002).Relevance and linguistic meaning: The semantics and pragmatics of discourse markers.New York, NY:Cambridge University Press.
  20. Blakemore, Diane(1992).Relevance and linguistic meaning: the semantics and pragmatics of discourse markers.New York:Cambridge University Press.
  21. Brown, Gillian,Yule, George(1983).Discourse Analysis.Cambridge:CUP.
  22. Brown, H. Douglas(1994).Teaching by Principles. An interactive approach to language pedagogy.Upper Saddle River, NJ:Prentice Hall Regents.
  23. Brown, Penelope ,Levinson, Stephen C.(1987).Politeness: Some Universals in Language Usage.Cambridge:Cambridge University Press.
  24. Brown, Roger(1973).A first language: The Early Stages.Cambridge, MA:Harvard University Press.
  25. Chafe, Wallace(1994).Discourse, Consciousness, and time: The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing.Chicago:the University of Chicago Press.
  26. Cole, P.(ed.),Morgan, J.(ed.)(1975).Syntax and Semantics 3: Speech Acts.New York:Academic Press.
  27. Cole, P.(ed.),Morgan, J.(ed.)(1978).Syntax and Semantics 3: Speech Acts.New York:Academic.
  28. Gabriele, Kasper(ed.),Blum-Kulka, Shoshana(ed.)(1993).Interlanguage Pragmataics.Oxford:Oxford University Press.
  29. Goody, Esther N.(ed.)(1978).Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction.Cambridge:Cambridge University Press.
  30. Grundy, Peter(2000).Doing Pragmatics.New York:Oxford University Press.
  31. Halliday, M. A. K.,Hasan, Ruqaiya(1985).Language, Context, and Text: aspects of Language in a Social-semiotic Perspective.London:Longman.
  32. Halliday, M. A. K.,Hasan, Ruqaiya(1985).An introduction to functional grammar.London:Edward Arnold.
  33. Halliday, M.A.K.(1973).Explorations in the functions of language.London:Edward Arnold.
  34. Hinkel, E.(Ed.)(2005).Handbook on Research in Second Language Teaching and Learning.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
  35. Hunston, S.,Thompson, G.(2000).Evaluation in text: authorial Stance and the Construction of Discourse.New York:Oxford University Press.
  36. Ifantidou-Trouki, E.(1993).Sentenial adverbs and relevance.Lingua.,90,69-90.
  37. Jin, Hong Gang(2004).The role of formulaic speech in teaching and learning patterned Chinese structures.Journal of Chinese Language Teachers Assoication,39(1),45-62.
  38. Jin, Hong Gang(2005).Form-focused Instruction and Second Language Acquisition: Some Pedagogical Considerations and Teaching Techniques.Journal of Chinese Language Teachers Association,40(2),43-66.
  39. Krashen , Stephen(1981).Second Language Acquisition and Second Language Learning.
  40. Krashen, Stephen(1982).Principles and Practice in Second Language Acquisition.Oxford:Pergamon.
  41. Kubler, Cornelius C.(1988).Chinese Grammar and expression check list.Journal of the Chinese Language Teachers Association,23(1),57-85.
  42. Lackoff, Robin Tolmach(1973).Logic of politeness; or, minding your P's and Q's.Ninth Regional Meeting, Chicago Linguistics Society
  43. Leech, Geoffrey N.(1983).Principles of Pragmatics.London:Longman.
  44. Leech, Geoffrey N.(1981).Semantics.Harmondsworth, England:Penguin.
  45. Levinson, Stephen C.(1983).Pragmatics.Cambridge:Cambridge University Press.
  46. Lin 、 Yuan-Ju(2005).On Contrastive discourse Markers-Keshi, Danshi, and uguo in Spoken mandarin.National Tsing Hua University.
  47. Peng, Lizhen(2007)。現代漢語情態研究。Beijing:the Chinese Social Sciences Publishing House。
  48. Robinson, P.(Ed.)(2001).Cognition and second language instruction.Cmbridgy, England:Cambridgy University Press.
  49. Searle, John R.(1969).Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language.Cambridge:Cambridge University Press.
  50. Selinker, L.(1972).Interlanguage.International Review of Applied Linguistics,10,209-241.
  51. Sole, Yolanda Russinovich(1994).The input Hypothesis and Bilingual Learning.Bilingual-Review-Revisita-Bilingue,19(2),99-110.
  52. Sperber, Dan,Wilson, Deirdre(1986).Relevance: Communication and Cognition.Oxford:Blackwell.
  53. Sperber, Dan,Wilson, Deirdre(1987).Precis of relevance: Communication and Cognition.Behavioral and Brain Sciences,10,697-754.
  54. Sperber, Dan,Wilson, Deirdre(1995).Relevance: Communication and Cognition.Oxford:Blackwell..
  55. Teng, Shou-hsin(1997).Towards a pedagogical grammar of Chinese.Journal of Chinese Language Teachers Association,32(2),29-40.
  56. Thomas, Jenny(1983).Cross-Cultural Pragmatic Failure.Applied Lingusitics,4(2),91-111.
  57. Tsao, Feng-fu(1976).Expectation in Chinese: A Functional Analysis of Two Adverbs.Proceedings of the Second Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society,Berkeley:
  58. Van Dijik, T.(1972).Some Aspects of Text Grammar: a Study in Theoretical Linguistics and Poetics.The Hague:Mouton.
  59. Van Dijik, T.(1977).Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse.London:Longman.
  60. Vygotsky, Lev S.,Cole, M.(Ed.),John-Steiner, V.(Ed.),Scribner, S.(Ed.),Souberman, E.(Ed.)(1978).Mind in society: Development of higher psychological processes.Cambridge, MA:Harvard University Press.
  61. Wang, Yu-Fang(1999).The information sequence of adverbial clauses in Mandarin Chinese conversation.JCL,27(2)
  62. Wang, Yu-Fang(1998).How Mandarin Chinese use casual conjunctions in conversation.Selected Papers from the Second Conference on Language in Taiwan,Taipei:
  63. Wang, Yu-Fang,Tsai, Pi-Hua(2007).Textual and contextual contrast connection: A study of Chinese contrastive markers across different text types.Journal of Pragmatics
  64. Xing, Zhiqun(1998).Pegagogical Grammar of Chinese: Spatial and Temporal Expressions.Journal of chinese Language Teachers Association,35(2),75-90.
  65. Zhuo, Jing-Schmidt(2011).漢語語言與話語學報,2(1)
  66. 方梅(2000)。自然口語中弱化連詞的話語標記功能。中國語文,5
  67. 王力(1987)。中國語法理論。台中市:藍燈文化事業公司。
  68. 王力(2002)。中國現代語法。香港:中華書局。
  69. 王建華(2009)。語用研究的探索與拓展。商務印書館。
  70. 王建華(1997)。漢語做為第二語言的習得研究。北京:北京語言文化大學出版社。
  71. 王還編(2005)。漢語近義詞典。北京市:北京語言大學出版社。
  72. 白建華(2009)。對外漢語語言點教學150 例。New Haven:Yale University Press。
  73. 白曉紅編(2007)。漢語虛詞15 講。北京市:北京語言大學出版社。
  74. 朱銘(2005)。關聯推理中的話語標記語的語用研究。安徽工業大學學報,5
  75. 何兆熊編(2000)。新編語用學概要。上海:外語教育出版社。
  76. 何自然(1987)。語用學概論。湖南:湖南教育出版社。
  77. 何自然、冉永平(2002)。語用學概論。湖南:湖南教育出版社。
  78. 何自然、陳新仁(2004)。當代語用學。北京市:外語教學與研究出版社。
  79. 何德華(2009)。華語教學研究方法與論文寫作。世界華語文教學學會。
  80. 何寶璋(1997)。語言學研究對於對外漢語教學的必要性:兼談對外漢語教學語法的特性。第五屆世界華語文教學研討會論文集 教學應用組(下冊)
  81. 呂叔湘(2006)。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。
  82. 呂叔湘(2006)。語法學習。上海:復旦大學出版社。
  83. 呂叔湘(1993)。語文常談。臺北:書林出版有限公司。
  84. 呂叔湘(1992)。中國文法要略。臺北:臺灣商務印書館。
  85. 宋如瑜、林相君(2013)。教學的點線面。華文世界,111
  86. 李曉琪(2003)。現代漢語虛詞手冊。北京市:北京大學出版社。
  87. 李曉琪(2003)。現代漢語虛詞手冊。北京:北京大學出版社。
  88. 肖奚強、錢如玉(2006)。現代漢語副詞研究綜述。雲南師範大學學報/對外漢語教學與研究版,4(3),55-62。
  89. 周剛(2002)。連詞與相關問題。合肥:安徽教育出版社。
  90. 周韌(2011)。現代漢語韻律與語法的互動關係研究。北京:商務印書館。
  91. 屈承熹(2010)。漢語篇章功能語法─從認知、功能到篇章結構。台北:文鶴出版有限公司。
  92. 屈承熹(1991)。漢語副詞的篇章功能。語言教學與研究,1991(2),64-78。
  93. 屈承熹(1992)。篇章研究與華語教學。華文世界,64,40-47。
  94. 屈承熹、紀宗仁(1999)。漢語認知功能語法。臺北:文鶴出版有限公司。
  95. 屈承熹、潘文國譯(2006)。漢語篇章語法。北京:北京語言大學出版社。
  96. 林慧敏(2009)。台北,國立台師範大學。
  97. 邵敬敏(2007)。現代漢語通論。上海:上海教育出版社。
  98. 邵敬敏(1995)。現代漢語疑問句研究。上海:華東師範大學出版社。
  99. 侯學超編(1998)。現代漢語虛詞詞典。北京市:北京大學出版社。
  100. 胡壯麟(1994)。語篇的銜接與連貫。上海:上海外語教育出版社。
  101. 胡明揚編(1996)。詞類問題考察。北京:北京語言學院出版社。
  102. 范慧貞編、劉秀芝編、蕭美美編(2008)。新版實用視聽華語。臺北市:正中書局。
  103. 范慧貞編、劉秀芝編、蕭美美編(2008)。新版實用視聽華語。臺北市:正中書局。
  104. 唐紅芳(2007)。跨文化語用失誤研究。西南交大出版社。
  105. 孫菊芬(2007)。副詞“難道"的形成。語言教學與研究,4
  106. 張文賢(2009)。轉折連詞“但是"的整體連接功能。第四屆海峽兩岸現代漢語問題學術研討會:兩岸四地語言與生活,台北:
  107. 張仲敏編、陳瑩漣編、韓英華編、張仲敏編、錢進明編(2008)。新版實用視聽華語。臺北市:正中書局。
  108. 張斌(2001)。現代漢語虛詞辭典。北京:商務印書館。
  109. 張誼生(1996)。副詞的篇章聯接功能。語文研究,1,128-138。
  110. 張誼生(2000)。現代漢語副詞研究。上海:學林出版社。
  111. 張寶林(2013)。漢語韻律句法學。北京:商務印書館。
  112. 曹逢甫(1993)。應用語言學的探索。台北:文鶴。
  113. 畢永峨(1994)。會話互動性和語言研究。第四屆世界華語文教學研討會論文集,語文分析組
  114. 陳俊光(2007)。漢語三個特殊結構的功能探討。2007 臺灣華語文教學年會暨研討會論文集,臺北市:
  115. 陳俊光(2010)。漢語篇章分析與教學應用。臺北市:新學林出版社。
  116. 陳培吟(2008)。從篇章功能看副詞「倒」、「卻」在轉折複句尚的運用。2008 第一屆華語文教學國際研討會暨工作坊論文集
  117. 彭小川(1999)。論副詞「倒」的語篇功能-兼論對外漢語語篇教學。北京大學學報,5,132-137。
  118. 彭玉琴(2009)。臺北,國立臺灣師範大學。
  119. 湯廷池(1990)。漢語的情態副詞:語意內涵與句法功能。中央研究院歷史語言研究所集刊,71(1),199-219。
  120. 湯廷池(1988)。現代語言學論叢。臺北:臺灣學生書局。
  121. 湯廷池、湯志真(2006)。華語與日語「情態詞」的對比分析。第八屆世界華語文教學研討會論文集
  122. 賀陽(1992)。試論漢語書面語的語氣系統。中國人民大學學報,5
  123. 馮勝利(2015)。《三一語法-結構功能語境》初中級漢語語法點教學指南。北京:北京大學出版社。
  124. 馮勝利(2009)。什麼時候說什麼話。北京市:商務印書館。
  125. 馮勝利(2008)。韻律語法理論與漢語詞法和句法研究。當代語言學理論和漢語研究,北京:
  126. 馮勝利(2013)。漢語韻律句法學。北京:商務印書館。
  127. 馮勝利(1997)。漢語的韻律、詞法與句法。北京:北京大學出版社。
  128. 楊寄洲編、賈永芬編(2005)。1700 對近義詞語用法對比。北京市:北京語言大學出版社。
  129. 葉德明編、鄭嘉珷編、王文娟編、陳瑩漣編(2002)。遠東生活華語III。台北市:遠東圖書公司。
  130. 董淑慧(1996)。談「卻」字三項副詞用法的演城及與幾個相關副詞的平行發展。漢语學習,4,52-56。
  131. 靳虹剛(1997)。留學中國。MA:Cheng & Tsui Company。
  132. 廖秋忠(1991)。篇章與語用和句法研究。語言教學與研究,4
  133. 廖秋忠(1986)。現代漢語篇章中的連接成分。中國語文,6
  134. 廖秋忠(1992)。廖秋忠文集。北京:北京語言學院出版社。
  135. 趙元任、丁邦新譯(1980)。中國話的文法。香港:中文大學出版社。
  136. 遠東編審委員會(2002)。遠東漢字三千字典。台北市:遠東圖書股份有限公司。
  137. 齊力、林本炫譯。質性研究方法與資料分析。嘉義:南華大學教育社會所。
  138. 齊滬揚(2003)。語氣副詞的語用功能分析。語言教學與研究,2003(1)
  139. 齊滬揚(2002)。語氣詞與語氣系統。安徽教育出版社。
  140. 劉月華、姚道中(2006)。中文聽說讀寫。MA:Cheng & Tsui Company。
  141. 劉珣(2002)。新實用漢語課本。北京:北京語言大學出版社。
  142. 劉現強(2007)。現代漢語節奏研究。北京:北京語言大學出版社。
  143. 蔡沂庭(2014)。臺北市,國立臺灣師範大學。
  144. 鄭貴友(2002)。漢語篇章語言學。北京:外文出版社。
  145. 鄧守信(2009)。對外漢語教學語法。臺北市:文鶴出版社。
  146. 鄧守信編(1994)。近義詞用法詞典。台北市:文鶴出版有限公司。
  147. 鄧守信、孫珞(2004)。今日台灣:中級漢語課本。台中:東海大學華語中心。
  148. 戴耀晶(1999)。語境在言語交際中的解釋功能。吉安師專學報,2
  149. 謝佳玲(2006)。漢語情態詞的語意界定:語料庫為本的研究。中國語文研究,1,45-63。
  150. 鍾榮富(2006)。當代語言學概論。臺北市:五南圖書股份有限公司。
  151. 韓英華編、張仲敏編、錢進明編(1999)。實用視聽華語。臺北市:正中書局。
  152. 瞿海源、畢恆達、劉長萱、楊國樞(2012)。社會及行為科學研究法,質性研究法二。台灣台北市:台灣東華書局股份有限公司。
  153. 嚴慎慧(2010)。高雄,國立高雄師範大學華語文教學研究所。
  154. 蘇英霞(2000)。“難道"句都是反問句嗎?。語文研究,2000(1)