题名

報導文學與口述歷史之互文關係研究-以藍博洲的報導文學作品〈幌馬車之歌〉為例

并列篇名

The Intertextual Relationship between Reportage and Oral History-A Case Study on Lan Bo-Zhou's Song of the Covered Wagon

DOI

10.29980/MCL.201206.0001

作者

須文蔚(Wen-Wei Shiu)

关键词

報導文學 ; 藍博洲 ; 口述歷史 ; 互文性 ; reportage ; Lan Bo-Zhou ; oral history ; intertextuality

期刊名称

中國現代文學

卷期/出版年月

21期(2012 / 06 / 01)

页次

5 - 21

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文以藍博洲所發展報導文學與口述歷史互文的書寫形式,探討報導文學跨媒介互文創作的意涵,並以藍博洲的報導文學作品〈幌馬車之歌〉為例證,探討此一特殊書寫型態的成就、侷限與意涵。研究發現:一、〈幌馬車之歌〉之中,藉由口述歷史的抄本形式,展現了受訪者特殊的語言、對白乃至俚俗語,生動地塑造了角色的面貌;二、藍博洲並未將口述歷史訪談的問題與對話全數刊出,將報導者隱身在文字之後,雖然與一般口述歷史抄本的規格不符,但提昇了報導文學的可讀性;三、藍博洲在〈幌馬車之歌〉之中以「鍾順和」化名的形式口述,綜合了多位政治受難者的證言,並用以鋪排時代背景,不符合口述史抄本之要求,是該文顯現出較大的侷限。

英文摘要

This thesis aims to discuss the intertextuality of Lan Bo-Zhou's (藍博洲) Song of the Covered Wagon (幌馬車之歌) from the strategic writing and its contents. The observation divides into three aspects: intertextuality in reportage, intertextuality between oral history and texts, and intertextuality in internal texts. The case chosen is Lan Bo-Zhou's Song of the Covered Wagon which stands as both narrative of oral history and reportage. Lan Bo-Zhou tells the story of one of the many Taiwanese who disappeared during the period of White Terror (1949 to 1987). Lan Bo-Zhou applies oral history to support historical data and documents. On the other hand, oral history helps to show representation, objectivity and authenticity. But Lan Bo-Zhou does not follow the methodology of oral history strictly. He creats a fictitious name Jhong Shun-He (鍾順和) who performs a particular role in expanding different perspectvies of interviewees. One drawback of this reportage is that it employed pseudonym improperly.

主题分类 人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 阮桃園(2006)。真相的顯與隱─論藍博洲二部有關作家和醫生的報導文學。東海中文學報,18
    連結:
  2. 張堂錡(2006)。體系化的探索、建構與可能─台灣報導文學理論研究綜述。政大中文學報,2006(5)
    連結:
  3. 賀照田(2010)。當社會主義遭遇危機─陳映真80年代的思想湧流析論之一。台灣社會研究季刊,78
    連結:
  4. 顏佩貞(2012)。口述歷史館藏的整理與運用:以臺灣檔案典藏單位為例。大學圖書館,16(1),94-95。
    連結:
  5. Brown, C. S.(1988).Like it was: a complete guide to writing oral history.New York:Teachers & Writers Collaborative.
  6. Johnson, R.,McLennan, G.(1982).Making histories: studies in history writing and politic.Minneapolis:University of Minnesota Press.
  7. Kristeva, J.,Moi, Toril(ed.)(1987).Word, dialogue and novel.Kristeva Reader, UK:Basil Blackwell.
  8. Kristeva, J.,Waller, Margaret(trans.)(1984).Revolution in Poetic Langauge.New York:Columbia University Press.
  9. Potolsky, Matthew(2006).Mimesis.New York:Routledge.
  10. Ritchie, D. A.、王芝芝譯(1997)。大家來作口述歷史。臺北:遠流。
  11. Yow, Valerie Raleigh(2005).Recording Oral History: A Guide for the Humanities and Social Sciences.California:Alta Mira Press.
  12. 王德威編(1998)。典律的生成:小說爾雅三十年。臺北:爾雅。
  13. 西川直子(2002)。克里斯托娃─多元邏輯。河北教育出版社。
  14. 呂芳上、吳淑瑛(2002)。口述歷史在台灣的發展:背景、演變和檢討─以中研院近史所口述歷史為例的討論。近代中國,149
  15. 定宜莊(2003)。口述傳統與口述歷史。廣西民族學院學報(哲學社會科學版),25(3)
  16. 林沛儒(2008)。碩士論文(碩士論文)。東華大學中國語文學系。
  17. 林燿德(1987)。台灣報導文學的成長與危機。文訊,29
  18. 施善繼(2003)。藍博洲作品研討會。文藝理論與批評,2003(5)
  19. 埃夫拉爾、談佳譯(2003)。雜聞與文學。天津:天津人民。
  20. 高信疆(1983)。試探•問題與可能。中華民國71年文藝季座談實錄,臺北:
  21. 許雪姬(2009)。2007年臺灣史研究的回顧與展望。臺灣史研究,16(2)
  22. 許雪姬(1997)。口述歷史的理論與實務。宜蘭文獻雜誌,30
  23. 陳明磻編(1980)。現實的探索─報導文學討論集,臺北:
  24. 陳映真(2004)。父親。台北:洪範。
  25. 須文蔚(2011)。再現臺灣田野的集體記憶─社會運動與再現論考察下的臺灣報導文學史。四川大學學報(哲學社會科學版),總第176期
  26. 須文蔚(1995)。報導文學在台灣:1949-1994。新聞學研究,第51集
  27. 楊祥銀(2004)。口述史學。台北:揚智。
  28. 藍博洲(2002)。藤纏樹。台北:印刻。
被引用次数
  1. 陳鴻逸(2021)。報導文學敘事規約再思考-以〈台灣報導文學的虛構敘事規約〉為探討範疇。文史台灣學報,15,155-179。