题名

「包括在外」,排除在內,金庸俠義地形圖

并列篇名

In (Ex) Clusion and Jin Yong's Chivalric Topography

DOI

10.29980/MCL.201212.0008

作者

宋偉杰(Wei-Jie Song)

关键词

金庸小說 ; 香港華語語系書寫 ; 俠義地形圖 ; 北京 ; Jin Yong novels ; Hong Kong Sinophone writing ; chivalric topography ; Beijing

期刊名称

中國現代文學

卷期/出版年月

22期(2012 / 12 / 20)

页次

123 - 137

内容语文

繁體中文

中文摘要

作為「全世界華人的共同語言」,金庸小說跨越了華語語系世界不同社群之間的地緣政治疆界,並借助重新講述前朝傳奇-尤其是宋元、元明、明清朝代更替時的華夷之辨與亂世景觀-北望故土,繪製「原鄉」圖譜,書寫寄託遙深的歷史想像與文化記憶。本論文有意選取金庸《書劍恩仇錄》、《碧血劍》和《鹿鼎記》這三部有關改朝換代、胡漢恩仇的武俠作品,力圖揭示金庸小說雖然身處大陸之外的香港華語語系世界,但時時回望明末清初的帝都北京,並憑藉筆下俠客「明闖」加「暗闖」的敘事行為,想像式地進入且介入帝京的政治空間與情感空間、公共場景與私密領地;而在反清復明、恢復漢室江山的宏圖偉業屢試無功、適得其反之後,小說的主人公遠離帝京,或豹隱回疆,或退(黯)隱海外,或浪隱揚州。論者以為,在金庸虛實相間、踵事增華卻也言之鑿鑿的華語語系敘事裡,帝京顯影於明處,香港隱遁於暗處;香港被「排除」卻「在內」,北京被「包括」卻「在外」。金庸俠義地形圖所測繪、標示的,恰恰是中心與邊緣、向心與離心、廟堂與江湖、涉政與退隱、順從與背叛、消失與再現、明心見性與聊遣悲懷之間來回往復的互換互動、互增互補。其「後遺民寫作」策略所折射出來的,是香港華語語系文學的政治憂患、歷史想像與文化記憶中「直搗帝都」、「分庭抗禮」或是「偏居一隅」的空間移位與定位、離散焦慮與舒解、身份危機與認同。

英文摘要

As the common language of global Chinese communities, Jin Yong's novels have inspired and sustained long-lasting popularity across geopolitical territories of Hong Kong, Taiwan, mainland China, Southeast Asia, and other Sinophone worlds. This paper considers Jin Yong's three martial arts novels, ”The Book and The Sword”, ”The Sword Stained with Royal Blood”, and ”The Deer and the Cauldron”, to demonstrate that although born in the British Crown Colony in the Cold War era, Jin Yong's chivalry topography of the imperial capital Beijing and other places and spaces in the Ming Qing dynastic transformation blends the real and the imagined, traverses the boundaries between inclusion and exclusion, envisions a dialect of absence and presence, and charts the trajectories of chivalric activities: intervening into the political center, in particular the Forbidden City (the ”Great Within”), and fleeing away from the heart of the Empire to China's Islamic community in Western Regions (Xinjiang), to an overseas kingdom (Brunei in Southeast Asia), or to an unknown space in Qing Yangzhou City. By emplotting political, ethnic, and cultural crises in dynastic transitions from Ming to Qing dynasties, Jin Yong explores a wide range of topics including gratitude and revenge between Han and non-Han peoples, ambivalent individual identity, and imagined cultural memory against the backdrop of the 1949 Chinese division and the post-1949 migrations in Sinophone worlds. By intertwining Confucian intervention, Taoist escape, and Buddhist compassion, as well as historical records and literary fantasy, Jin Yong's martial arts narrative inscribes post-loyalist attachments and detachments into the imagery of Beijing, an imperial capital, and into Hong Kong, the birthplace of his chivalric topography, thus suggesting a frustrated yet flexible identity, and a supplementary yet self-sufficient ”republic of letters”, in his remapping of China's past for the Sinophone articulations.

主题分类 人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 劉錦堂(王悅之)《棄民圖》、《台灣遺民圖》
  2. 蔣兆和《流民圖》
  3. Devi, Mahasweta,Spivak, Gayatri(trans.)(1995).Imaginary Maps.New York:Routledge.
  4. Edward Said(1993).Culture and Imperialism.New York:Knopf.
  5. Hamm, John C.(2005).Paper Swordsmen: Jin Yong and the Modern Chinese Martial Arts Novel.Honolulu:University of Hawaii Press.
  6. Hillis Miller, J.(1995).Topographies.Palo Alto, CA:Stanford University Press.
  7. Huss, Ann(ed.),Liu, Jianmei(ed.)(2007).The Jin Yong Phenomenon: Chinese Martial Arts Fiction and Modern Chinese Literary History.Youngstown, N.Y.:Cambria Press.
  8. Liu, Petrus(2011).Stateless Subjects: Chinese Martial Arts Literature and Postcolonial History.Ithaca, NY:Cornell East Asia Program.
  9. Moretti, Franco(1998).Atlas of the European Novel, 1800-1900.London:Verso.
  10. Ricoeur, Paul,Blamey, Kathleen(trans.),Thompson, John B.(trans.)(1991).From Text to Action.Evanston, IL.:Northwestern University Press.
  11. Shi, Shu-mei(2004).Global Literature and the Technologies of Recognition.PMLA,119(1)
  12. Shih, Shu-mei(2007).Visuality and Identity: Sinophone Articulation across the Pacific.Berkeley, C.A.:University Press of California.
  13. Tsu, Jing(2010).Sound and Script in Chinese Diaspora.Cambridge, M.A.:Harvard University Press.
  14. Westphal, Bertrand(ed.),Tally, Robert T., Jr.(trans.)(2011).Geocriticism: Real and Fictional Spaces.New York:Palgrave Macmillan.
  15. 王宏志(2000)。歷史的沈重。香港:牛津。
  16. 王宏志、李小良、陳清僑(1997)。否想香港。台北:麥田。
  17. 王秋桂編(1999)。金庸小說國際學術研討會論文集,台北:
  18. 王德威(2007)。後遺民寫作。台北:麥田。
  19. 王德威(2006)。如此繁華。上海書店。
  20. 王德威(2006)。中文寫作的越界與回歸─談華語語系文學。上海文學,2006(9)
  21. 王德威、宋偉杰譯(2003)。被壓抑的現代性。台北:麥田。
  22. 王賡武編(1997)。香港史新編。香港:三聯。
  23. 吳曉東編、計璧瑞編(2002)。2000金庸小說國際研討會論文集,北京:
  24. 宋偉杰(1999)。從娛樂行為到烏托邦衝動:金庸小說再解讀。南京:江蘇人民出版社。
  25. 李歐梵(1996)。現代性的追求。台北:麥田。
  26. 李歐梵(2003)。尋回香港文化。桂林:廣西師範大學出版社。
  27. 杜南發(1987)。諸子百家看金庸。台北:遠流出版公司。
  28. 林保淳(2000)。解構金庸。台北:遠流。
  29. 林麗君編(2000)。金庸小說與二十世紀中國文學國際學術研討會論文集,香港:
  30. 金庸(1994)。射鵰英雄傳。北京:三聯書店。
  31. 金庸(1994)。鹿鼎記。北京:三聯書店。
  32. 金庸(1994)。神鵰俠侶。北京:三聯書店。
  33. 金庸(1994)。碧血劍。北京:三聯書店。
  34. 金庸(1994)。天龍八部。北京:三聯書店。
  35. 金庸(1994)。書劍恩仇錄。北京:三聯書店。
  36. 張京媛編(1995)。後殖民理論與文化認同。台北:麥田。
  37. 張寶琴編(1995)。四十年來中國文學。台北:聯合文學。
  38. 陳平原(2002)。千古文人俠客夢。北京:新世紀出版社。
  39. 陳國球(2003)。感傷的旅程:在香港讀文學。台北:學生書局。
  40. 葉洪生(1994)。葉洪生論劍─武俠小說談藝錄。台北:聯經。
  41. 趙稀方(2003)。小說香港。北京:三聯書店。
  42. 劉以鬯(1991)。劉以鬯卷。香港:三聯書店。
  43. 劉紹銘編、陳永明編(1998)。武俠小說論卷。香港:明河社。
  44. 彌今(2006)。金庸文化旅遊地圖。濟南:山東畫報出版社。
  45. 嚴家炎(2007)。金庸小說論稿。北京:北京大學出版社。