题名

點鐵成金:湯顯祖《牡丹亭》傳奇的改寫策略及其文化意蘊

并列篇名

From Mediocre Short Story to Famous Play: Tang Xianzu's Transformation of The Peony Pavilion from Fiction to Play

DOI

10.30407/BDCL.201012_(14).0001

作者

郭英德(Ying-De Guo)

关键词

湯顯祖 ; 牡丹亭 ; 改寫 ; 至情理想 ; 個性意識 ; Tang Xianzu ; The Peony Pavilion ; transformation ; cult of emotions ; individual consciousness

期刊名称

政大中文學報

卷期/出版年月

14期(2010 / 12 / 01)

页次

1 - 26

内容语文

繁體中文

中文摘要

湯顯祖《牡丹亭》傳奇以明代闕名的文言小說〈杜麗娘記〉為藍本,在杜麗娘與柳夢梅愛情故事的主線上,繼承了小說原作「夢中情」、「人鬼情」、「人間情」的三段式情節結構,但卻以「至情」理想為指導,採取刪略、增飾、衍生、反諷等手法,對文言小說進行了「點鐵成金」式的改寫。在「夢中情」部分,《牡丹亭》傳奇重構了杜麗娘的客觀生存環境,並且更為詳盡地揭示了杜麗娘的精神覺醒過程,充分揭示杜麗娘之所以「出生入死」的社會文化背景和心理性格動因。在「人鬼情」部分,《牡丹亭》傳奇著重刻畫柳夢梅與杜麗娘先天註定的「夫婦分緣」,並展現了杜麗娘鬼魂自覺、主動、積極地追求戀情與實現婚姻的過程。在「人間情」部分,《牡丹亭》傳奇對小說原有的情節內容進行了全方位的改寫,重新建構了柳、杜婚姻的團圓結局,生動地描寫了杜麗娘「從一而終」愛情理想的最終實現過程。全劇充分地展開了杜麗娘的個性意識與現實社會、文化傳統之問的對立與衝突,具有深刻的文化意蘊。

英文摘要

The real source of Tang Xianzu's The Peony Pavilion is a literary language tale named The Story of Du Liniang. The Peony Pavilion goes on the plots and structures of the story, but gives the transformation in writing by ingenious use of decreasting, increaseing, fabricating, and irony. In the paragraph of ”the love in the dream”, The Peony Pavilion renewed Du's exist circumstance and described the process of Du's spiritual awakenig more exhaustively. In the paragraph of ”the love between man and ghost”, The Peony Pavilion emphasized the marriage of Liu Mengmei and Du Liniang gone by destiny, further more emerged the process of Du Liniang pursuing love and achieving marriage consciously, initiatively and actively. In the paragraph of ”the love in the world”, The Peony Pavilion wholly rewrote the original plots, rebuild the reunion end of the marriage of Liu and Du and lively described the success of Du's love ideal about ”be faithful to a husband till death”. The play fully spread the antagonism between the cult of emotions and the society, the individual consciousness and the cultural tradition.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
人文學 > 藝術
参考文献
  1. 陳同 Chen Tong、談則Tan Ze、錢宜Qian Yi合評:《吳吳山三婦合評牡丹亭還魂記》Wuwushan sanfu heping Mudanting huanhunji,[清]Qing康熙Kangxi 33年(1694)夢園Mengyuan刻本。
  2. 北京圖書館古籍出版編輯組編(2000)。北京圖書館古籍珍本叢刊。北京=Beijing:北京圖書館出版社=Beijing tushuguan chubanshe。
  3. 古本戲曲叢刊編委會(1986)。古本戲曲叢刊五集。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  4. 白先勇策劃、林皎宏編(2004)。姹紫嫣紅牡丹亭:四百年青春之夢。桂林=Guilin:廣西師範大學出版社=Guangxi shifan daxue chubanshe。
  5. 向志柱(2007)。《牡丹亭》藍本問題考辨=Mudanting lanben wenti kaobian。文藝研究,3
  6. 李贄(1961)。焚書。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  7. 周英雄(1990)。比較文學與小說詮釋。北京=Beijing:北京大學出版社=Beijing daxue chubanshe。
  8. 徐朔方(1958)。湯顯祖年譜。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  9. 陳鹏(1990)。中國婚姻史稿。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  10. 湯顯祖、吳書蔭校點(1997)。牡丹亭。瀋陽=Shenyang:遼寧教育出版社=Liaoning jiaoyu chubanshe。
  11. 湯顯祖、徐朔方箋校(1999)。湯顯組全集。北京=Beijing:北京古籍出版社=Beijing guji chubanshe。
  12. 劉輝(1988)。題材內容的單向吸收與雙向交融─中國小說與戲曲比較研究之二=Ticai neirong de danxiang xishou yu shuangxiang jiaorong: Zhongguo xiaoshuo yu xiqu bijiao yanjiu zhi er。藝術百家,3