题名

甲骨新綴二十二則

并列篇名

Twenty-two Particles of the New Oracle Rejoinings

DOI

10.30407/BDCL.201306_(19).0001

作者

張惟捷(Wei-Chieh Chang)

关键词

綴合 ; YH127坑 ; 甲骨 ; 史語所 ; 商代 ; Rejoining ; YH127 ; Oracle bone ; IHP ; Shang Dynasty

期刊名称

政大中文學報

卷期/出版年月

19期(2013 / 06 / 01)

页次

31 - 58

内容语文

繁體中文

中文摘要

甲骨綴合是甲骨學研究中最基本的工作之一,對於奠定研究的基礎以及推進對殷商史之瞭解具有重要價值。本文針對中研院史語所所藏之殷墟YH127坑甲骨進行整理,新獲二十二則綴合成果,分別加以說明,並對綴合後較完整之刻辭進行釋文,提供學界更完備可信的研究材料。

英文摘要

Oracle assemblage is one of the most fundamental work in the research of oracle field. It has very high value for both laying foundation of research and proceeding to the understanding of the Shang Dynasty history. This article, focusing on the arrangement of the Yin dwelling place Pit YH127 collected in IHP, provides the new 22 particles of assemblages. I present the explanation individually as well as the interpretation to those more undamaged inscription after the assemblage, for the purpose of providing more reliable and complete data for the field of oracle academy.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
人文學 > 藝術
参考文献
  1. 林宏明(2008)。醉古集─甲骨的綴合與研究。臺北=Taipei:臺灣書房=Taiwan shufang。
  2. 張玉金(2004)。殷墟甲骨文「正」字釋義。語言科學,3(4)
  3. 張秉權(1967)。殷墟文字丙編。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。
  4. 張秉權(1965)。殷墟文字丙編。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。
  5. 張秉權(1972)。殷墟文字丙編。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。
  6. 張秉權(1957)。殷墟文字丙編。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。
  7. 張秉權(1962)。殷墟文字丙編。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。
  8. 張秉權(1959)。殷墟文字丙編。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。
  9. 張惟捷(2011)。博士論文(博士論文)。臺北=Taipei,輔仁大學中國文學系。
  10. 陳劍(2007)。甲骨文舊釋「眢」和「(幾皿)」的兩個字及金文「兼」字新釋。甲骨金文考釋論集,北京=Beijing:
  11. 黃天樹(2010)。甲骨拼合集。北京=Beijing:學苑出版社=Xueyuan chubanshe。
  12. 董作賓(1994)。殷墟文字乙編。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。
  13. 董作賓(1994)。殷墟文字乙編。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。
  14. 董作賓(1994)。殷墟文字乙編。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。
  15. 董作賓(1974)。甲骨學六十年。臺北=Taipei:藝文印書館=Yiwen yinshuguan。
  16. 裘錫圭(1992)。甲骨文中重文和合文重複偏旁的省略。古文字論集,北京=Beijing:
  17. 劉釗(2005)。卜辭「雨不正」考釋─兼《詩•雨無正》篇題新證。古文字考釋叢稿,長沙=Changsha:
  18. 蔡哲茂(2011)。甲骨綴合彙編。臺北=Taipei:花木蘭出版社=Huamulan chubanshe。
  19. 蔡哲茂(1999)。甲骨綴合集。臺北=Taipei:樂學書局=Lexue shuju。
  20. 蔡哲茂(2004)。甲骨綴合續集。臺北=Taipei:文津出版社=Wenjin chubanshe。
  21. 蔡哲茂(2002)。甲骨文釋讀析誤。第十三屆全國暨兩岸中國文字學學術研討會論文集,臺北=Taipei:
  22. 蔡哲茂(2009)。讀契札記五則。第十九屆中國文字學全國學術研討會論文集,臺北=Taipei:
  23. 鍾柏生(1995)。殷虛文字乙編補遺。臺北=Taipei:中央研究院歷史語言研究所=Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiusuo。