题名

漢儒、書賈與作家:論《棠陰比事》在江戶初期之傳播

并列篇名

Confucians, Publishers and Writers: the Spread of T'ang-yin-pi-shih in early Edo Japan

DOI

10.30407/BDCL.201512_(24).0002

作者

林桂如(Kuei-Ju Lin)

关键词

棠陰比事 ; 吳訥 ; 林羅山 ; 本朝櫻陰比事 ; 井原西鶴 ; T'ang-yin-pi-shih ; Wu na ; Hayashi-razan ; Hon chou o in hi ji ; Ihara Saikaku

期刊名称

政大中文學報

卷期/出版年月

24期(2015 / 12 / 01)

页次

33 - 64

内容语文

繁體中文

中文摘要

日本因與中國一海之隔,其對漢籍的需求,在利益驅使下所塑成的跨海出版文化,呈現出中國書籍與日本文化書寫關係。在此之中,法律相關漢籍因可作為幕府或藩校立法、教育之參考而大量引進,其中尤以宋朝案例集《棠陰比事》最為人所知,並經由文學創作與書肆刊印,為江戶人民喜愛。故本篇欲從最初江戶幕府對此書之關注,至第一部以仿作之名刊行的日本文學作品《本朝櫻陰比事》為止,以仲介者角度出發,論述此段時期《棠陰比事》是如何經由漢儒、民間作家以及歷來研究中較為人忽略的書坊主之手,從一部艱澀難懂之漢籍成為江戶家喻戶曉之流行作品。文中首先分析江戶初期大儒林羅山(1583-1657)與幕府對《棠陰比事》傳播之貢獻;其次就現存可見江戶書籍出版目錄,觀察《棠陰比事》於京都、江戶二地之實際販售情況;最後以大坂作家井原西鶴(1642-1693)《本朝櫻陰比事》為中心,從與合作書肆之互動,探討《棠陰比事》於江戶通俗化之轉變,了解漢籍在江戶傳播之際,京都、江戶、大坂三都書肆於其間所啟作用。

英文摘要

As Japan and China are divided by sea, in the past Chinese books were sold to Japanese by Chinese merchant ships as a commodity, and this overseas publishing culture created by the business sales shows the relationship between Chinese books and culture writing of Edo Japan. Among these imported books, a large number of Chinese casebooks were introduced to the Shogun and Military Governor schools for the used of legislation and education. And among these casebooks, T'ang-yin-pi-shih 棠陰比事 was the most well-known one, and the rewriting and publishing of this book demonstrates its popularity and common people’s interests in it. This paper aims to examine how this Chinese casebook, originally difficult for the most common people in Japan, could be turned into a more popular version in the Edo Japan by a Japanese Confucian Hayashi-razan 林羅山, and a publisher and writer Ihara Saikaku 井原西鶴. I will mainly focus on the following three points. First, I will analyze the contribution of the Confucian Hayashi-razan 林羅山 and the Shogun for the spread of T'ang-yin-pi-shih. Second, the Edo book publishing catalog will serve as a reference material for the research of the actual sales situation of T'ang-yin-pi-shih in Kyoto and Edo. Third, there will also be an analysis on Hon chou o in hi ji 本朝櫻陰比事, which was written by the Osaka author Ihara Saikaku, in order to illustrate how T'ang-yin-pi-shih became popular in the Edo Japan and the role played by bookstores in Kyoto, Edo and Osaka for the promotion of Chinese books.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
人文學 > 藝術
参考文献
  1. [日]林羅山Hayashi Razan:《羅山先生文集》Razan sensei bunshu,京都史蹟會編,京都Kyoto:平安考古學會Heian koko gakukai,1918 年。
  2. [日]林羅山Hayashi Razan:《疑獄集》Gigokushu 十卷,手抄本,藏於日本內閣文庫。
  3. [日]佚名Anonymous:《重訂御書籍目録》Jutei oshoseki mokuroku,寫本,藏於東京大學總合圖書館(南癸文庫)。
  4. [日]林羅山Hayashi Razan:《棠陰比事諺解》Toinhijigenkai,寫本,藏於東京大學總合圖書館。
  5. [日]林羅山Hayashi Razan:《羅山先生詩集》Razan sensei shishu,京都史蹟會編,京都Kyoto:平安考古學會Heian koko gakukai,1920-1921 年。
  6. [日]原念齋Hara nensai 著、塚本哲三Tsukamoto Tatsuzo 編:《先哲叢談》Santetsu sodan,東京Tokyo:有朋堂書店Yuhodo shoten,1920 年。
  7. [日]林羅山Hayashi Razan:《棠陰比事》Toinhiji 手抄本,藏於日本內閣文庫。
  8. (1967)。百部叢書集成。臺北=Taipei:藝文印書館=Yiwen yinshuguan。
  9. (1983)。景印文淵閣四庫全書。臺北=Taipei:臺灣商務印書館=Taiwan Shangwu yinshuguan。
  10. (1979)。日本書目大成。東京=Tokyo:汲古書院=Kyukoshoin。
  11. [日]林羅山Hayashi Razan:《棠陰比事加鈔》Toinhijikasho,藏於日本國會圖書館。
  12. 上里春生(1976)。江戶書籍商史。東京=Tokyo:名著刊行會=Meicyokankokai。
  13. 大久保順子(1999)。『棠陰比事』系列裁判小考─「諺解」 「加鈔」「物語」の翻訳と変容。香椎潟,44
  14. 中村武夫(1965)。棠陰比事物語について。書誌学,2
  15. 井上敏幸編(2001)。元禄文学を学ぶ人のために。京都=Kyoto:世界思想社=Sekai shisosha。
  16. 井上隆明(1998)。近世書林板元總覽。東京=Tokyo:青裳堂書店=Seishodo shoten。
  17. 井原西鶴、德田武編(2006)。本朝櫻陰比事。東京=Tokyo:????=Ofu。
  18. 木村光徳編(1994)。中江藤樹.熊沢蕃山。東京=Tokyo:明德出版社=Meitoku syupansya。
  19. 四庫全書存目叢書編纂委員會編(1995)。四庫全書存目叢書。臺南=Tainan:莊嚴=Zhuang Yan。
  20. 田中宏(1978)。『本朝桜陰比事』について─森銑三氏の一文に関して。文学研究,48
  21. 羽生紀子(2000)。西鶴と出版メディアの研究。大阪=Osaka:和泉書院=Izumi shoin。
  22. 佐立治人(2008)。『棠陰比事原編』『棠陰比事続編』『棠陰比事補編』と呼ばれる裁判逸話集について。法史学研究会会報,12
  23. 周瑛(2015)。江戸期の裁判説話と『棠陰比事』。東京=Tokyo:汲古書院=Kyukoshoin。
  24. 林羅山(1975)。梅村載筆。東京=Tokyo:吉川弘文館=Yoshikawakobunkan。
  25. 松村美奈(2007)。『棠陰比事』の注釈書についての一考察「林羅山との関連を軸に」。文学研究,95
  26. 松村美奈(2007)。『棠陰比事』をめぐる人々─金子祇景の人的交流を中心に。愛知大学国文学,47
  27. 花田富二夫編(2015)。假名草子集成。東京=Tokyo:東京堂=Tokyodo。
  28. 長友千代治(1994)。近世上方作家.書肆研究。東京=Tokyo:東京堂=Tokyodo。
  29. 長島宏明(1983)。調查報告八 常磐松文庫藏『棠陰比事』(朝鮮版)三卷一冊。實踐女子大學文藝資料研究年報,2
  30. 若木太一(1996)。西鶴の翻案小説:『棠陰比事』と『本朝桜陰比事』。古典文学研究,5
  31. 麻生磯次(1955)。江戸文学と中国文学。東京=Tokyo:三省堂=Sanseido。
  32. 渡辺守邦(1979)。仮名草子と羅山。言語と文芸,88
  33. 鈴木健一(1999)。林羅山年譜稿。東京=Tokyo:????社=Penkansya。
  34. 鈴木健一(2008)。林羅山の文学活動。国文学•解釈と鑑賞,73(10)
  35. 慶應義塾大學附属研究所斯道文庫編(1962)。江戶時代書林出版書籍目錄集成。東京=Tokyo:井上書房=Inoueshobo。
被引用次数
  1. 洪敬清(2020)。《神明公案》殘本研究。中國學術年刊,42(2),173-200。
  2. 林桂如(2017)。明代《日記故事》類書籍之刊印及其在日本之傳播─以《新鍥類解官樣日記故事大全》為中心的考察。東吳中文學報,34,91-118。