题名

敦煌吐魯番文獻展現的《孝經》今古文

并列篇名

Jinwen Xiaojing and Guwen Xiaojing in Dunhuang and Tulufan Documents

DOI

10.30407/BDCL.201706_(27).0007

作者

莊兵(Zhuang Bing)

关键词

《孝經》 ; 敦煌 ; 吐魯番 ; 《鄭注》 ; 《御注》 ; Xiaojing ; Dunhuang ; Tulufan ; Zhengzhu ; Yuzhu

期刊名称

政大中文學報

卷期/出版年月

27期(2017 / 06 / 01)

页次

231 - 278

内容语文

繁體中文

中文摘要

唐代以後《孝經》今古文異同見於傳世諸本,本文以敦煌吐魯番《孝經》諸本與傳世諸本加以逐次比對,發現敦煌吐魯番諸本中,各寫卷多有呈現今古文字體混在的狀況,學者指摘敦煌本「古文竟無一帙之遺」似未盡然。藉由比對結果,結合歷代藝文書誌記述重加梳理,發現梁陳隋唐之際原本十八章《鄭注》與二十二章《孔傳》在學官的兩家分立,伴隨十八章《御注》取代《鄭注》、《孔傳》作為國子學「今文」的確立,加上朱熹刊改《古文孝經》的影響,宋代以後形成一種「《孝經》十八章則今文,二十二章則古文」的混淆理解。歷代從官學至民間多元傳承的《孝經》學術源流,遂為宋代以後《孝經》今古文並立說統整簡化。敦煌吐魯番文獻的發現,對重新釐清六朝隋唐《孝經》學術源流,提供了第一手參證資料。

英文摘要

Jinwen Xiaojing and Guwen Xiaojing after Tang Dynasty are both available and widely circulated nowadays. In this paper, each version of Dunhuang and Tulufan Documents of Xiaojing was compared with the versions which are available nowadays. And it can be seen that Jinwen and Guwen both exist in the same version of Dunhuang and Tulufan Documents. According to the previous studies as well as the comparison done in this paper, Zhengzhu, which includes eighteen chapters, and Kongzhuan, which includes twenty two chapters, were lost and replaced by Yuzhu during the period from Liang Dynasty to Tang Dynasty. Yuzhu with eighteen chapters has been regarded as Jinwen Xiaojing ever since, while the version with twenty two chapters revised by Zhu Xi in Song Dynasty has been regarded as Guwen Xiaojing. Thus there have been misunderstandings that every version of Xiaojing with eighteen chapters would be Jinwen, and version with twenty two chapters would be Guwen. The assumption reduces many versions of Xiaojing to only Jinwen and Guwen ever since Song Dynasty. Based on the discovery of Dunhuang and Tulufan Documents, this paper aims to clarify the assumption on different versions of Xiaojing which began to be cierculated in Six Dynasties, Sui Dynasty and Tang Dynasty.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
人文學 > 藝術
参考文献
  1. 中華民國教育部Zhonghuaminguo jiaoyu bu 編:《異體字字典(網絡版)》Yitizi idian (wangluo ban),參見:http://dict2.variants.moe.edu.tw/variants/,瀏覽日期:2015 年1 月24 日。
  2. 曹景年Cao Jingnian:〈日傳本《古文孝經孔傳》為隋唐舊書新證〉“Richuanben Guwen xiaojing Kongzhuan wei suitang jiushu xinzheng”,參見:http://www.confucius2000.com/admin/list.asp?id=6124,瀏覽日期:2016 年2 月23 日。
  3. 〔漢〕孔安國Kong Anguo 傳,〔日〕清原教隆Kiyohara Noritaka 校點:《仁治本古文孝經孔氏傳》Renzhiben guwen xiaojing Kongshizhuan,京都Kyoto:便利堂Benrido,1939 年。
  4. 曹景年Cao Jingnian:〈《古文四聲韻》所引「古孝經」字形考論〉“Guwen sisheng yun suo yin 'gu xiaojing' zixing kaolun”,參見:http://www.gwz.fudan.edu.cn/old/SrcShow.asp?Src_ID=2434,瀏覽日期:2015 年5 月3 日。
  5. 馬衡Ma Heng:〈宋范祖禹書《古文孝經》石刻校釋〉“Song Fan Zuyu shu Guwenxiaojing shike jiaoshi”,《中央研究院歷史語言研究所集刊》Zhongyang yanjiuyuan lishi yuyan yanjiusuo jikan 第20 本上冊,1948 年6 月。
  6. 北齊顏之推、王利器集解(1980)。顏氏家訓集解。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  7. 宋王溥(1955)。唐會要。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  8. 宋晁公武、孫猛校證(1990)。郡齋讀書志校證。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  9. 宋郭忠恕編、宋夏竦編、李零整理、劉新光整理(1983)。汗簡古文四聲韻。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  10. 宋陳振孫、徐小蠻點校、顧美華點校(1987)。直齋書錄解題。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  11. 南朝宋范曄、唐李賢注(1965)。後漢書。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  12. 唐李延壽(1975)。南史。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  13. 唐唐玄宗注(1965)。覆卷子本唐開元御注孝經。臺北=Taipei:藝文印書館=Yiwen yinshuguan。
  14. 唐唐玄宗(1977)。石臺孝經。東京=Tokyo:二玄社=Nigen sya。
  15. 唐陸德明、黃焯斷句(1983)。經典釋文。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  16. 唐魏徵(1973)。隋書。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  17. 清朱彝尊、游均晶點校、許維萍點校、黃智明點校(1999)。點校補正經義考。臺北=Taipei:中央研究院中國文哲研究所籌備處=Zhongyang yanjiuyuan zhongguo wenzhe yanjiusuo choubeichu。
  18. 清阮元校刻(1980)。十三經注疏。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  19. 清阮元校刻(1980)。十三經注疏。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  20. 清紀昀編、清永瑢編(1987)。文淵閣四庫全書。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  21. 清紀昀編、清永瑢編(1987)。文淵閣四庫全書。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  22. 清紀昀編、清永瑢編(1987)。文淵閣四庫全書。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  23. 清紀昀編、清永瑢編(1987)。文淵閣四庫全書。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  24. 清紀昀編、清永瑢編(1987)。文淵閣四庫全書。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  25. 清紀昀編、清永瑢編(1987)。文淵閣四庫全書。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  26. 清嚴可均(1959)。孝經鄭注。北京=Beijing:商務印書館=Shangwu yinshuguan。
  27. 漢班固(1962)。漢書。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  28. 漢許慎、清段玉裁注(1981)。說文解字注。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  29. 上海古籍出版社編、法國國家圖書館編(1995)。法藏敦煌西域文獻。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  30. 中國社會科學院歷史研究所編、中國敦煌吐魯番學會古文獻編輯委員會編、英國國家圖書館編、倫敦大學亞非學院編(1990)。英藏敦煌文獻(漢文佛經以外的部分)。成都=Chengdu:四川人民出版社=Sichuan renmin chubanshe。
  31. 中國敦煌吐魯番學會編(2007)。敦煌吐魯番研究。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  32. 石川泰成(2013)。日本出土木簡•漆紙文書を用いた『論語』、『古文孝孔氏伝』の隋唐テキストの復原。九州業大国際文化部紀要,56
  33. 安居香山輯、中村璋八輯(1994)。緯書集成。石家莊=Shijiazhuang:河北人民出版社=Hebei renmin chubanshe。
  34. 李正宇(1989)。敦煌學郎題記輯注。敦煌學輯刊,1989(1)
  35. 李德超(1991)。敦煌本孝經校。第二屆敦煌學國際研討會論文集,臺北=Taipei:
  36. 林秀一(1953)。孝述議復原にする研究。東京=Tokyo:文求堂書店=Bunkyudou syoten。
  37. 林秀一(1975)。孝論集。東京=Tokyo:明治書院=Meiji syoin。
  38. 金瀅坤(2010)。《俄藏敦煌文獻》中的西夏科舉「論」稿考。敦煌寫本研究年報,4
  39. 阿部隆一(1968)。古文孝舊鈔本の研究(資料篇)。東京=Tokyo:慶應義塾大附屬研究所=Keo gizyuku daigaku fuzoku kenkyuzyo。
  40. 俄羅斯科學院東方研究所聖彼得堡、上海古籍出版社編(1992)。俄藏敦煌文獻。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  41. 胡平生(1985)。日本《古文孝經孔傳》的真偽問題。文史,23
  42. 胡平生(1996)。孝經譯注。上海=Shanghai:上海古籍出版社=Shanghai guji chubanshe。
  43. 重慶大足石刻藝術博物館編、重慶市社會科學院大足石刻藝術研究所編(1998)。大足石刻銘文錄。重慶=Chongqing:重慶出版社=Chongqing chubanshe。
  44. 唐長孺編(1992)。吐魯番出土文書(圖錄本)。北京=Beijing:文物出版社=Wenwu chubanshe。
  45. 唐長孺編(1992)。吐魯番出土文書(圖錄本)。北京=Beijing:文物出版社=Wenwu chubanshe。
  46. 唐長孺編(1992)。吐魯番出土文書(圖錄本)。北京=Beijing:文物出版社=Wenwu chubanshe。
  47. 高啟安、買小英(2003)。上海古籍出版社《俄藏敦煌文獻》第11 冊非佛經文獻輯錄。敦煌學輯刊,2003(2)
  48. 國家文物局古文獻研究室編(1981)。吐魯番出土文書(錄文本)。北京=Beijing:文物出版社=Wenwu chubanshe。
  49. 國家文物局古文獻研究室編(1981)。吐魯番出土文書(錄文本)。北京=Beijing:文物出版社=Wenwu chubanshe。
  50. 國家文物局古文獻研究室編(1981)。吐魯番出土文書(錄文本)。北京=Beijing:文物出版社=Wenwu chubanshe。
  51. 崔峰(2009)。晚唐五代宋初地區儒佛兼容的社會文化。敦煌學輯刊,2009(3)
  52. 張涌泉編、許建平(2008)。敦煌經部文獻合集。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  53. 莊兵(2010)。《孝經•閨門章》考─兼論前漢中後期《孝經》解釋學的思想傾向。中國儒學,5
  54. 莊兵(2002)。孝の成立とその契機。日本中国會報,54
  55. 莊兵(2004)。《鄭注孝經》新辯。名古屋大中国哲論集,3
  56. 莊兵(2014)。敦煌吐魯番出土《孝經》研究論介。出土文獻研究視野與方法,臺北=Taipei:
  57. 許建平(2005)。跋大谷文書中四件未經定名的儒家經籍殘片。敦煌學輯刊,2005(4)
  58. 許建平(2006)。敦煌經籍敘錄。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua shuju。
  59. 陳以鳳(2009)。今本《古文孝經》孔傳成書問題考辯。孝感學院學報,29(5)
  60. 陳國燦編、劉安志編(2005)。吐魯番文書總目(日本收藏卷)。武漢=Wuhan:武漢大學出版社=Wuhan daxue chubanshe。
  61. 陳壁生(2012)。明皇改經與《孝經》學的轉折。中國哲學史,2012(2)
  62. 陳鐵凡(1978)。敦煌本孝經考略。東海學報,19
  63. 陳鐵凡(1987)。孝經鄭注校證。臺北=Taipei:國立編譯館=Guoli bianyiguan。
  64. 陳鐵凡(1986)。孝經學源流。臺北=Taipei:國立編譯館=Guoli bianyiguan。
  65. 陳鐵凡(1977)。敦煌本孝經類纂。臺北=Taipei:燕京文化=Yanjing wenhua。
  66. 舒大剛(2002)。論日本傳《古文孝經》決非隋唐之際由我國傳入。四川大學學報(哲學社會科學版),2002(2)
  67. 黃文弼(1954)。吐魯番考古記。考古學特刊,3
  68. 董永強(2015)。唐代西州百姓陪葬《孝經》習俗考論。西北大學學報(哲學社會科學版),45(2)
  69. 榮新江編(2007)。吐魯番文書總目(歐美收藏卷)。武漢=Wuhan:武漢大學出版社=Wuhan daxue chubanshe。
  70. 榮新江編、李肖編、孟憲實編(2010)。新獲吐魯番出土文獻研究論集。北京=Beijing:中國人民大學出版社=Zhongguo renmin daxue chubanshe。
  71. 劉波(2011)。普林斯頓大學東亞圖書館藏吐魯番文書唐寫本經義策殘卷之整理與研究。文獻,2011(3)
  72. 蘇瑩輝(1988)。敦煌學概要。臺北=Taipei:國立編譯館=Guoli bianyiguan。
被引用次数
  1. 莊兵(2018)。「玄宗改經說」新辯。東華漢學,28,71-100。
  2. (2023)。《孝經皇帝感》所見唐玄宗《御注孝經》的傳播與接受形式。早期中國史研究,15,1-59。
  3. (2024)。從「安寧療護」與「病人自主權利」探討「孝德」與「善終」的生命意義。生死學研究,24,37-63。