题名

Language Policy of Hong Kong: Its Impact on Language Education and Language Use in Post-Handover Hong Kong

并列篇名

香港的語文政策:對香港回歸後的語文教育和語文使用之影響

DOI

10.6210/JNTNULL.2004.49(1).03

作者

潘玉琼(Anita Y. K. Poon)

关键词
期刊名称

師大學報:人文與社會科學類

卷期/出版年月

49卷1期(2004 / 04 / 01)

页次

53 - 74

内容语文

英文

中文摘要

由於受到歷史和社會經濟發展種種因素的影響,香港的語文狀況是相當複雜的。本文首先回顧過去三十年來香港政府的語文政策,主要分為兩大類,即教學語言政策和提升語文水平政策。論文的重點是分析香港回歸以來在語文政策上的變化和發展,進而探索語文政策對語文教育及社會整體語文狀況和使用的影響。

英文摘要

The language situation in Hong Kong is knowingly complex. Language policy has always been an unresolved thorny issue. In this paper I will first provide an overview of Hong Kong's language policy in the pre-handover period. Then I will examine the language policy since the handover in 1997. I will also look at the impact of the latest language policy on language education and language use in Hong Kong. The newly published language education review report entitled 'Action plan to raise language standards in Hong Kong' (SCOLAR, 2003) will be reviewed.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
社會科學 > 社會科學綜合
参考文献
  1. (1999).Wen Wei Po Daily.
  2. (1999).Two thirds of secondary schools disagree with medium of instruction policy.明報.
  3. (1999).Company directors visit schools.明報.
  4. (1999).Difficult for Chinese-medium teachers to find teaching materials.明報.
  5. (1997).Wen Wei Po Daily.
  6. (1997).Publicity of mother tongue teaching can hardly change parents’ minds.明報.
  7. (2001).Employees’ good response to Workplace English Campaign.明報.
  8. (1997).Sing To Daily.
  9. (1997).South China Morning Post.
  10. (2000).South China Morning Post.
  11. (1997).Hong Kong Federation of Education Workers supports mother tongue teaching.明報.
  12. (1997).Sing To Daily.
  13. (2001).Officials must use English at meetings.明報.
  14. (1999).South China Morning Post.
  15. Baldauf, R. B.(1990).Language planning and education in Australasia and the South Pacific.
  16. Baldauf, R. B.(1994).‘Unplanned’ language policy and planning.Annual Review of Applied Linguistics,14,82-89.
  17. Beardsmore, H. B.(1998).The Compendium on Bilingual education.
  18. Board of Education, Hong Kong(1974).Secondary education in Hong Kong over the next decade.
  19. Census and Statistics Department, Hong Kong(1991).Hong Kong 1991 population census summary results.
  20. Chan, A.(1997).A study of English medium instruction in secondary 1 in Hong Kong schools (Final Report).
  21. Cooper, R.(1989).Language Planning and Social Change.
  22. Education Commission of Hong Kong(1997).Medium of instruction guidance for secondary schools.
  23. Education Commission of Hong Kong(1996).Education Commission Report No. 6.
  24. Education Commission of Hong Kong(1997).Arrangements for firm guidance on secondary schools’ medium of instruction.
  25. Education Commission of Hong Kong(1994).Report of the Working Group on language proficiency.
  26. Education Commission of Hong Kong(1990).Education Commission Report No. 4.
  27. Education Commission of Hong Kong(1989).Report of the Working Group Set Up to Review Language Improvement Measures.
  28. Education Commission of Hong Kong(1984).Education Commission Report No. 1.
  29. Education Commission of Hong Kong(1986).Education Commission Report No. 2.
  30. Education Commission of Hong Kong(1995).Education Commission Report No. 6(draft).
  31. Ferguson, Charles(1972).Language and Social Context: Selected Readings.
  32. Fishman, J. A.(1971).Advances in sociology of language.
  33. Fu, G. S.(1987).Language Education in Hong Kong.
  34. Fu, G. S.,Pierson, H. D.,Lee, S. Y.(1980).An analysis of the relationship between language attitudes and English attainment of secondary school students in Hong Kong.Language Learning,30,289-316.
  35. Gonzalez, A.(1993).An overview of language and development.Journal of Multilingual and Multicultural Development,14(1)/14(2),5-23.
  36. Gonzalez, A.(1998).The Regional English Language Centre Seminar 1998 in Singapore.
  37. Ho, K. C.(2002).Reflections on language education (2001 ILEC Conference).
  38. Ho, W. K.(2002).A report on the effect of using Putonghua to teach Chinese language on secondary students’ learning of the subject.
  39. Hong Kong Government(1973).Green Paper: Report of the Board of Education on the Proposed Expansion of Secondary School Education in Hong Kong over the Next Decade.
  40. Ip, B. T. C. H.(1985).Studies on the modes of language of instruction at junior secondary levels in Anglo-Chinese secondary schools.
  41. Johnson, R. K.(1993).Language policy and planning in Hong Kong.Annual Review of Applied Linguistics,14,177-199.
  42. Johnson, R. K.(1983).Bilingual switching strategies: A study of the modes of teacher-talk in bilingual secondary school classrooms in Hong Kong.Language Learning and Communications,2(3),267-285.
  43. Johnson, R. K.(1984).An investigation of the effectiveness of various language modes of presentation, spoken and written, in Form III in Hong Kong Anglo-Chinese Secondary Schools.
  44. Johnson, R. K.,Lee, P. L. M.(1987).Language Education in Hong Kong.
  45. Kaplan, R. B.(1990).Language planning and education in Australasia and the South Pacific.
  46. Kloss, Heinz(1969).Research possibilities on group bilingualism: A report.
  47. Kuppusamy, B.(2002).South China Morning Post.
  48. Lin, A. M. Y.(1990).Teaching in two tongues: Language alternation in foreign language classrooms.
  49. Lord, R.(1987).Language Education in Hong Kong.
  50. Ozog, A. C. K.(1993).Bilingualism and national development in Malaysia.Journal of Multilingual and Multicultural Development,14(1)/14(2),59-72.
  51. Pennington, M. C.(1995).Pattern and variation in use of two languages in the Hong Kong secondary English class.RELC Journal:A Journal of Language Teaching and Research in Southeast Asia,26(2),80-105.
  52. Poon, A. Y. K.(1999).Chinese medium instruction policy and its impact on English learning in post-1997 Hong Kong.International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,2(2),131-146.
  53. Poon, A. Y. K.(2000).Medium of instruction in Hong Kong: Policy and practice.
  54. Poon, A. Y. K.(1993).Hong Kong education: Towards the year 2000.
  55. Richards, J. C.,Luke, K. K.(1982).English in Hong Kong: functions and status.English World-Wide: A Journal of Varieties of English,3(1),47-64.
  56. Rubin, J.(1984).Language planning and language education.
  57. SCOLAR(2003).Action plan to raise language standards in Hong Kong.
  58. So ,D. W. C.(1984).The social selection of an English-dominant bilingual education system in Hong Kong: An ecolinguistic analysis.
  59. So, D. W. C.(1989).Implementing mother-tongue education amidst societal transition from diglossia to triglossia in Hong Kong.Language and Education,3(1),29-44.
  60. Tse, S. K.(1995).Chinese language education for the 21st century: A Hong Kong perspective.
  61. Wan, C.(2001).South China Morning Post.
  62. Yue, F.,Pennington, M. C.(1994).English and Chinese in Hong Kong: Pre-1997 language attitudes.World Englishes,13(1),1-20.
  63. 潘玉琼, Anita Y. K.(2000).Language education in post-1997 Hong Kong.
被引用次数
  1. Marine Yeung(2020)。THE USE OF ENGLISH AS A MEDIUM OF INSTRUCTION IN HIGHER EDUCATION IN POST-COLONIAL HONG KONG - PERCEIVED REALITIES AND ISSUES。Taiwan Journal of TESOL,17(2),39-64。
  2. (2004)。教師、教學、評量與教材—九年一貫課程國小英語教學探究。教育實踐與研究,17(1),167-196。
  3. (2023)。In Search of a Translation Policy for Hong Kong。翻譯學報,7(2),37-59。