题名

從非王卜辭與王卜辭的關係看卜辭中「賈」字的用法

并列篇名

The Operation Method of "Gu" According to Relation between Oracle Inscriptions of Ask for the King and Oracle Inscriptions of Do Not Ask for the King

DOI

10.6999/DHJCS.201112.0003

作者

魏慈德(Tzu-Te Wei)

关键词

非王卜辭 ; 花東卜辭 ; 子族 ; 賈者 ; 交換 ; Gu ; oracle inscriptions of do not ask for the king ; article exchange

期刊名称

東華漢學

卷期/出版年月

14期(2011 / 12 / 01)

页次

1 - 20

内容语文

繁體中文

中文摘要

金文中的「□」字,經李學勤改釋為「賈」後,為大多數的學者所接受,而此字在金文中有名詞與動詞用法,名詞者作「賈者」或「賈國」,動詞者為「交換義」。在甲骨文中「賈」字作「□」、「□」或作不從貝的「□」形,從對貞卜辭內容來看可證其為一字異體。今由金文用法驗諸甲骨卜辭,推測卜辭中「賈」字同樣有名詞與動詞的用法,名詞者為「賈者」,動詞者作「交換」義。不過作為名詞的「賈者」義,並見於王卜辭和非王卜辭中;而作為動詞的「交換」義,目前僅見於非王卜辭中。推測其原因乃是商王作為王朝中諸子族們之共主,接受諸子族們的入貢,無須透過交換來得到物資,故王卜辭中沒有出現卜問王要交換某物之事;而在非王卜辭中因諸子族間並無互相臣屬的關係,其除了有入貢於商王,替商王服力役的義務外,諸子族間還經常透過交換的方式來流通有無,這也是目前在非王卜辭中的「賈」字既有作名詞的「賈者」義,又有作動詞的「交換」義的原因。

英文摘要

This article aims to study the operation method of ”Gu,” as it is different in Oracle inscriptions of ask for the king and Oracle inscriptions of do not ask for the king. ”Gu” can be used as a noun or as a verb, the former referring to a businessman, the latter exchanging articles. There is only usage of nouns in the oracle inscriptions of ask for the king, but there are noun and verb usage in the Oracle inscriptions of do not ask for the king. Because the Shang Dynasty king did not need to obtain articles through exchange, verb usage of ”Gu” did not appear in the oracle inscriptions of ask for the king. The duke under an emperor needed to obtain articles through exchange sometimes, so there are noun and verb usage in oracle inscriptions of do not ask for the king.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 蔡哲茂,〈殷墟文字丙編新綴第四則〉,中國社會科學院先秦史研究室網站,2007 年7 月21 日
  2. 漢毛亨、漢鄭玄箋、唐孔穎達正義(1997)。毛詩正義。臺北:藝文印書館。
  3. 漢許慎、清段玉裁注(1997)。說文解字注。臺北:書銘出版公司。
  4. 漢劉向集錄(1981)。戰國策。臺北:里仁書局。
  5. 中國社會科學院考古研究所(2003)。殷墟花園莊東地甲骨。昆明:雲南人民出版社。
  6. 王宇信(2009)。中國甲骨學。上海:上海人民出版社。
  7. 李宗焜(2007)。卜辭中的「望乘」─兼釋「比」的辭意。古文字與古代史,臺北:
  8. 李學勤(2000)。甲骨文同辭同字異構例。江漢考古,2000(1),30。
  9. 李學勤(1985)。魯方彝與西周商賈。史學月刊,1985(1),34。
  10. 李學勤(1998)。當代學者自選文庫─李學勤卷。合肥:安徽教育出版社。
  11. 李學勤(2007)。李學勤早期文集。石家莊:河北教育出版社。
  12. 李學勤、彭裕商(1996)。殷墟甲骨分期斷代研究。上海:上海古籍出版社。
  13. 周忠兵(2006)。甲骨文中幾個從牡字的考辨。中國文字研究
  14. 周鳳五(1996)。包山楚簡《集箸》集箸言。中國文字,新 21 期,23-50。
  15. 林澐(2007)。花東子卜辭所見人物研究。古文字與古代史,臺北:
  16. 松丸道雄(1993)。甲骨文字字釋綜覽。東京:東京大學東洋文化研究所。
  17. 姚孝遂編(1989)。殷墟甲骨刻辭類纂。北京:中華書局。
  18. 孫俊(2005)。碩士論文(碩士論文)。北京,北京大學中國文學系。
  19. 常耀華(2006)。殷墟甲骨非王卜辭研究。北京:線裝書局。
  20. 陳偉(2009)。楚地出土戰國簡冊(十四種)。北京:經濟科學出版社。
  21. 陳劍(2010)。釋「[難字,請見原文]」。出土文獻與古文字研究,上海:
  22. 楊升南(1992)。商代經濟史。貴陽:貴州人民出版社。
  23. 裘錫圭(1992)。甲骨文中所見的商代五刑─並釋「剢」「(兀刂)」二字。古文字論集,北京:
  24. 裘錫圭(1992)。談談隨縣曾侯乙墓的文字資料。古文字論集,北京:
  25. 裘錫圭(1992)。古代文史研究新探。南京:江蘇古籍出版社。
  26. 裘錫圭(1992)。釋必。古文字論集,北京:
  27. 蔡哲茂(1999)。甲骨綴合集。臺北:樂學書局。
被引用次数
  1. 張惟捷(2014)。殷商武丁時期人物「雀」史跡研究。中央研究院歷史語言研究所集刊,85(4),679-767。