英文摘要
|
There are different interpretative frameworks regarding the poem ”Ru Fen” because of different understandings about the two sentences in its final stanza, that is, ”the bream shows its red tail, and the royalty looks like blazing fire.” The Poetry Theory of the Han Dynasty suggested that a woman wrote the poem in order to encourage her husband. Some scholars in later times believed that the woman sought to console her husband by writing this poem. However, the yearning expression in the former two stanzas would be lost in the final one within these frameworks. In view of this problem, scholars since the Song Dynasty equaled ”Jun Zi” in the first stanza to ”parents” in the final stanza. Although the emotional linkage is coherent between the two stanzas, the usage of the term ”parents” is not consistent with those in the rest parts of the Classic of Poetry. From the perspective that the emotional linkage should be coherent in the whole poem, this essay agrees with Ma Rui-chen’s interpretation that the final stanza is about a woman who tried to persuade her husband to stay. Nevertheless, within this framework, the terms ”red tail” and ”like blazing fire” should not imply ”the fish is exhausted” and ”the royalty’s ruling is as cruel as blazing fire” respectively. The two terms in the final stanza should have positive implications. In other words, the husband’s intention of continuously serving the royalty gave his wife an excuse to persuade him to stay.
|