英文摘要
|
This essay investigates the development and construction of Yung Man- Han's (1952-) poetic discourse and creative practice through the lens of French sinologist-philosopher François Jullien's (1951-) concept of "dé-coïncidence." Born in Hong Kong and trained in multiple areas (Taiwan, Hong Kong, and France), Yung Man-Han is one of the most productive and innovative poet-scholars based in Taiwan. However, the existing scholarship regarding Yung's poetic discourse and creation remains insufficient. This essay begins with a systematic overview of Jullien's philosophical discourse, with a particular focus on his recent concept of "dé-coïncidence" so as to better understand Yung's discursive formation of poetics. Next, I discuss the way in which Yung incorporates the kernels of both Chinese classics and Western theories into three poetic notions (derived from Classic of Poetry)-reflection, transfiguration, and narration-and how she analyzes modern poetry from the perspective of "character/word-thinking." Lastly, this paper scrutinizes how Yung utilizes Jullien's theorization of "l'ecart" to further enrich her poetics, or more precisely, to fully reveal the fecundity of modern poetic language through her distinctive poetics. By considering Yung's poetic discourse and creation a form of poetic "dé-coïncidence," this paper argues that Yung's poetics has largely pushed the boundary of modern Sinophone poetry studies and constituted itself as a unique poetics situated in Taiwan.
|
参考文献
|
-
何乏筆(2014)。混雜現代化、跨文化轉向與漢語思想─批判性重構(與朱利安「對─話」)。中國文哲研究通訊,24(4),79-136。
連結:
-
翁文嫻(2011)。「變形詩學」在漢語現代化過程中的檢証。國文學報,49,219-248。
連結:
-
翁文嫻(2010)。西方美學與台灣詩壇之連結─簡政珍詩學評析。臺灣詩學學刊,16,217-234。
連結:
-
翁文嫻(2015)。「出神」與「凝注」─詩人的心怎麼會去得這樣遠。臺灣文學研究,8,191-220。
連結:
-
翁文嫻(2014)。葉維廉詩學對東西語言材質特性之開發。東華漢學,19,431-447。
連結:
-
翁文嫻, Man-Han(2020).間距詩學:遙遠異質的美感體驗探索.臺北=Taipei:開學文化事業股份有限公司=Kaixue Wenhua.
連結:
-
翁文嫻, Man-Han(2019)。自法國哲學漢學家朱利安「間距」觀念─研讀余光中詩內的抒情結構。成大中文學報,66,191-232。
連結:
-
翁文嫻, Man-Han(2018)。自法國哲學家朱利安「間距」觀念追探─也斯在中國詩學上打開的「間距」效果。臺大中文學報,63,155-189。
連結:
-
翁文嫻, Man-Han(2006)。新詩語言結構的傳承和變形。成大中文學報,15,179-198。
連結:
-
廖育正(2020)。字在詩裡橫生舞動─翁文嫻《間距詩學》。臺灣詩學學刊,36,145-150。
連結:
-
劉正忠(2019)。漢字詩學與當代漢詩:從葉維廉到夏宇。中山人文學報,46,31-58。
連結:
-
鄭慧如(2016)。從翁文嫻之詩與詩學論詩之「難」。逢甲人文社會學報,33,1-24。
連結:
-
賴錫三(2014)。朱利安與莊子相遇於「渾沌」之地─中、西「跨文化」交流的方法反思。中國文哲研究通訊,24(4),137-172。
連結:
-
「2016第一屆大臺北當代藝術雙年展:去相合─藝術與暢活從何而來?」官方網頁,https://www.gtbca.com/gtbca2016。2022年5月11日作者讀取。
-
Deleuze, Gilles,Conley, Tom(trans.)(1993).The Fold: Leibniz and the Baroque.Minneapolis:University of Minnesota Press.
-
Leitch, Vincent B.(ed.)(2001).The Norton Anthology of Theory and Criticism.New York:WW Norton & Company.
-
石虎(1996)。石虎論字思維。詩探索,1996(2),8-10。
-
朱利安,杜小真(譯)(1998).迂迴與進入:中國和希臘的意義策略.北京:三聯書店.
-
朱利安,卓立(譯)(2006).淡之頌:論中國思想與美學.臺北:桂冠圖書股份有限公司.
-
朱利安,卓立(譯)(2009).勢:中國的效力觀.北京:北京大學出版社.
-
朱利安,卓立(譯)(2018).從存有到生活:歐洲思想與中國思想的間距.上海:東方出版中心.
-
朱利安,卓立(譯)(2020).論真生活.臺北:開學文化事業股份有限公司.
-
朱利安,卓立(譯)(2020).第二人生:人生的第二春.臺北:開學文化事業股份有限公司.
-
朱利安,林志明(譯)(2011).功效論:在中國與西方思維之間.臺北:五南圖書出版股份有限公司.
-
朱利安,林志明(譯),張婉真(譯)(2004).本質或裸體.臺北:桂冠圖書股份有限公司.
-
朱利安,張君懿(編輯),卓立(翻譯)(2016).大臺北當代藝術雙年展,第一屆:去相合─藝術與暢活從何而來?.新北:國立臺灣藝術大學出版.
-
朱利安, François,卓立(譯), Esther(trans.)(2014).進入思想之門:思維的多元性.北京=Beijing:北京大學出版社=Peking University Press.
-
朱利安, François,卓立(譯), Esther(trans.)(2018).去相合:自此產生藝術與暢活.臺北=Taipei:開學文化事業股份有限公司=Kaixue Wenhua.
-
朱利安, François,卓立(譯), Esther(trans.),林志明(譯), Zhi Ming(trans.)(2013).間距與之間:論中國與歐洲思想之間的哲學策略.臺北=Taipei:五南圖書出版股份有限公司=Wunan Book Inc..
-
朱利安, François,張君懿(譯), Esther(trans.)(2021).沒有文化同一性:我們捍衛文化資源.臺北=Taipei:開學文化事業股份有限公司=Kaixue Wenhua.
-
卓立(2020).暢然存在:進入朱利安的思想.臺北:開學文化事業股份有限公司.
-
阿翁=Ah Yung(1991).光黃莽.臺北=Taipei:自費出版=Self-publishing.
-
夏宇(2003).現在詩2來稿必登.臺北:唐山出版社.
-
徐復觀(1966).中國藝術精神.臺北:臺灣學生書局.
-
徐復觀(1976).中國文學論集.臺北:臺灣學生書局.
-
翁文嫻(2001)。論台灣新一代詩人的變形模式。中山人文學報,13,85-101。
-
翁文嫻(2005)。西方美學與台灣詩壇之連結─評簡政珍《台灣現代詩美學》。臺灣詩學季刊,5,267-273。
-
翁文嫻(2014)。蒙塵玻璃連接廣大的海洋。香港文學,352,10-11。
-
翁文嫻(2012).中國詮釋學.山東:山東人民出版社.
-
翁文嫻(2015)。內在戲劇的靈動性、詩是一種靈召的數學。創世紀,184,150-154。
-
翁文嫻(2010)。論「字思維」的前衛能力。詩探索(理論卷),2010(7),105-120。
-
翁文嫻(2016)。有沒有一種葉維廉詩學?─叩問台大出版《晶石般的火焰》。文訊,367,118-119。
-
翁文嫻(2015)。夢的起源、詩的發展動能、假語法。香港文學,336,73-80。
-
翁文嫻(2010).李白詩文體貌之透視.臺北:花木蘭出版社.
-
翁文嫻(2011)。無限承接的溫柔─梁秉鈞詩學的香港角色。文學評論,14,5-12。
-
翁文嫻(2014).梁秉鈞50年詩選.臺北:臺大出版中心.
-
翁文嫻(2013)。尋找一種「也斯的敘事體」─港臺之間的交流與騷動。文訊,336,104-105。
-
翁文嫻(2005)。顧城詩「呈現」界域的存在深度─「賦」體美學探討之一。當代詩學,1,181-201。
-
翁文嫻(2003)。鄭愁予詩中「轉動」文化的能力。臺灣前行代詩家論─第六屆現代詩學研討會論文集,台北:
-
翁文嫻, Man-Han(2013).變形詩學.北京=Beijing:北京大學出版社=Peking University Press.
-
翁文嫻, Man-Han(1998).創作的契機.臺北=Taipei:唐山出版社=Tangshan Publishing.
-
高唯(2022)。李白和維納斯都是金星的名字─專訪翁文嫻。文訊,442,68-75。
-
高維志(2022)。臺南,國立成功大學中國文學研究所。
-
張隆溪(1999)。漢學與中西文化的對立─讀于連先生訪談錄有感。二十一世紀雙月刊,53,144-148。
-
張寶云(2017)。「字思維」對當代詩學的啟示及應用。文學新鑰,25,92-121。
-
張寶云(2021)。華文當代詩學視域拓延:翁文嫻從「字思維」詩學、「賦比興」詩學到《間距詩學》。兩岸詩,8,116-120。
-
畢來德, Jean François,周丹穎(譯)(2011).駁于連:目睹中國研究之怪現狀.高雄:無境文化出版社.
-
陳政彥(2012).臺灣現代詩的現象學批評.臺北:萬卷樓出版社.
-
喬治‧布萊,郭宏安(譯)(2002).意識批評.桂林:廣西師範大學出版社.
-
程抱一,涂衛群(譯)(2011).中國詩畫語言研究.臺北:典藏藝術家庭.
-
楊宗翰(2002).台灣現代詩史:批判的閱讀.台北:巨流出版社.
-
葉維廉(2007).比較詩學.臺北:東大出版社.
-
鄭毓瑜(2017).姿與言:詩國革命新論.臺北:麥田出版社.
-
鄭毓瑜(2012).引譬連類:文學研究的關鍵詞.臺北:聯經文化事業出版有限公司.
|