题名 |
英文期刊論文摘要分析 |
并列篇名 |
An Analysis of English Abstracts on International Journal Papers |
作者 |
鍾靜美(Jing-Mei Chung);羅姿玉(Tzu-Yu Lo);陳盈年(Ying-Nian Chen);鄭淑曼(Shu-Man Cheng);何舒涵(Shu-Han Ho);葉綾(Ling Yeh);鍾瑞珈(Rui-Jia Zhong) |
关键词 |
分析 ; 國際性期刊論文 ; 撰寫 ; 統一性 ; 連貫性 ; 緊密性 ; 語態 ; analysis ; international journal papers ; writing ; unity ; coherence ; cohesion ; voice |
期刊名称 |
明新學報 |
卷期/出版年月 |
41卷1期(2015 / 02 / 01) |
页次 |
49 - 64 |
内容语文 |
繁體中文 |
中文摘要 |
本研究為英文學術期刊論文摘要分析,研究資料為30篇摘要,分別取自英語教學類甲級期刊。摘要為一篇論文的縮影,可讓讀者在閱讀論文前,對論文有初步的了解。摘要有其重要性,但許多人不清楚如何撰寫英文摘要,因此我們收集期刊英文摘要做實際分析。首先翻譯每篇摘要成中文,以做初步的了解,再計算每篇摘要總句數及總字數。然後分析各篇所用的時態、文章的連貫性與緊密性等。研究發現各篇摘要句數介於4到11句之間,字數則介於102到301字。時態最多使用現在簡單式。語態使用最頻繁為主動語態。另外也對文章的連貫性與緊密性選擇三篇進行分析。希望本研究結果對未來初次寫論文的人,在英文摘要的寫作上有具體的了解與幫助。 |
英文摘要 |
This study aims to analyze English abstracts on international journal papers in the language teaching field. An abstract is the miniature of an essay. The abstract is important, but many non-native speakers don't know how to write a good English abstract. Therefore, we analyze 30 abstracts on journals that we collected. First, we translated the texts into Chinese to understand them. Next, we calculate the sentences and the words respectively there are in each abstract. Then, we study the coherence and the cohesion of 3 abstracts randomly selected from 30 abstracts. It is found that the number of sentences in each abstract which we collected is from 4 to 11, and the number of words from 102 to 310. In addition, the simple present tense is the most commonly used. The most frequently used voice is the active voice. In the end, we explain the limitations of this study and present some recommendations for beginners who are going to write English abstracts for the first time. |
主题分类 |
人文學 >
人文學綜合 基礎與應用科學 > 基礎與應用科學綜合 工程學 > 工程學綜合 社會科學 > 社會科學綜合 |
参考文献 |
|