题名

More Than Person Deixis: Uses of Ya (丫) among Native and Non-Native Beijingers

并列篇名

不僅是人稱指示-對北京人與非北京本地人使用「丫」的分析

DOI

10.6519/TJL.2010.8(2).4

作者

宋崢(Zheng Song)

关键词

丫 ; 人稱指示 ; 北京 ; 方言 ; 本地與非本地 ; 社會認同標誌 ; Ya ; person deixis ; Beijing dialect ; native and non-native ; social identity marker

期刊名称

Taiwan Journal of Linguistics

卷期/出版年月

8卷2期(2010 / 09 / 01)

页次

87 - 130

内容语文

英文

中文摘要

本文對北京方言中一流行語素「丫」進行了研究,對北京人和非北京(即中國其他地區)人如何使用「丫」進行了比較學習。「丫」由一名詞詞素發展為含人稱指示意義的語素,最初含有貶義色彩,後逐漸擴展為可表示熟悉親密之意的社會認同標誌。近年來「丫」的使用擴展到北京以外的地域,而非北京人與北京本地人使用「丫」存在差異現象。本文從輸出和接受兩個角度進行探究,總結「丫」的不同用法,對北京人與非北京人使用「丫」進行比較。結果顯示,在北京方言中,根據人稱指稱意義的不同,「丫」具有多種用法。而除地域因素以外,年齡、性別、在北京生活時間等因素都是影響「丫」用法差異的因素。

英文摘要

This paper examines how the morpheme ya is used among native and non-native speakers of the Beijing dialect. It traces the development of ya from a lexical noun to a third person singular pronoun, initially with derogatory meaning, and then extending into a social identity marker signaling familiarity and intimacy. Evidence from both production and perception studies also shows that the use of ya has extended to other regions, with non-native uses of ya emerging in the process. In addition to native vs. non-native use, other factors also contribute to differences in the use of ya constructions. Among the factors identified in this study are age group, gender, and length of residency in Beijing.

主题分类 人文學 > 語言學
参考文献
  1. Brown, Roger,Gilman, Albert(1970).The pronouns of power and solidarity.Psycholinguistics: Selected Papers,New York:
  2. Chen,Yong(2002).Functions and features of personal pronouns in discourse.Journal of Changde Teachers University (Social Science Edition),27,55-56.
  3. Fan, Xing(2002).On contemporary "Beijing flavour novels" and the Beijing cultural spirit.Journal of Beijing Polytechnic University Social Science Edition,4,48-53.
  4. Firth, J. R.(1964).The Tongues of Men and Speech.London:Oxford University Press.
  5. Gregory, Michael,Carroll, Susanne(1978).Language Varieties and Their Social Contexts.Boston:Routledge & Kegan Paul.
  6. Holmes, Janet(2001).An Introduction to Sociolinguistics.London:Longman.
  7. Huang, Shuping(2004).Subjectification in discourse: The case of Mandarin renjia „other(s)‟.9th International Symposium on Chinese Languages and Linguistics
  8. Romaine, Suzanne(2000).Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics.Oxford:Oxford University Press.
  9. 王玲玲(1983)。北京話單音詞詞彙的補充。方言,1983(2),143。
  10. 王朔(2002)。我看魯迅。收穫,2002(2)
  11. 王德春,孫汝建,姚遠(1995).社會心理語言學.上海:上海外語教育出版社.
  12. 孟建安(1996)。人稱代詞的變異及其實現的條件。語文學刊,1996(3),33。
  13. 金燦(1998)。近年城市京味兒語言探討。城市問題,1998(1)
  14. 胡明揚(1988)。北京話“女國音”調查(1987)。語文建設,1988(1),26。
  15. 胡明揚,張瑩(1990)。70—80 年代北京青少年流行語。語文建設,1990(1),36。
  16. 張煉強(1982)。人稱代詞的變換。中國語文,1982(3)
  17. 郭風嵐(2008)。當代北京口語第二人稱代詞的用法與功能。語言教學與研究,2008(3),50。
  18. 郭敬明(2003).夢裡花落知多少.北京:春風文藝出版社.
  19. 陳松岑(1999).語言變異研究.廣州:廣東教育出版社.
  20. 焦國標(2000)。京味兒現象:一種群體自戀。北京文學,2000(6),78。
  21. 週一民(1991)。北京方言動詞的常用尾碼。方言,1991(4),283。
  22. 楊進銓(1995)。北京話語詞的特點。懷化師專學報,1995(1)
被引用次数
  1. 葉鳳霞,林子鈞,王佼(2010).Clausal Integration and the Emergence of Mitigative and Adhortative Sentence-Final Particles in Chinese.Taiwan Journal of Linguistics,8(2),63-86.