英文摘要
|
This study examined stylistic variation in IL lexicon created by Chinese learners of English in different genres that required different degrees of attention to form. The participants were 12 English majors from a university in Taiwan. The research data comprised journals and essays gathered over one year. Each participant produced 18 pieces of journals, a genre in a casual style because it weighed contents more than grammar. The other source of data, 10 essays per participant, belonged to a careful style due to the deliberate attention required throughout the lengthy revision process.
In data analyses, variants of inappropriate choice of content words were counted and categorized as L1- or L2-influenced errors. The results revealed a higher percentage of L1-influenced variants in journals whereas the essays induced more L2-influenced variants. Several distinctive features of IL lexicon were identified. First, learners' IL lexicon still showed marked L1 influence despite deliberate attention paid to form. Second, blending of collocational patterns reflected L2 influence on the choice of candidate collocates. Third, learners' difficulty with nearsynonyms rendered their L2 production vague in meaning and featured a tendency of overusing a specific lexical item to replace other synonymous ones.
|
参考文献
|
-
(1995).Collins Cobuild English Dictionary.London:HarperCollins Publishers.
-
Altenberg,Granger(2001).The grammatical and lexical patterning of MAKE in native and non-native student writing.Applied Linguistics,22(2),174-190.
-
Archibald, J.(1997).Second language acquisition.Contemporary linguistics: An introduction,London:
-
Braidi, S. M.(1999).The acquisition of second language syntax.New York:Oxford University Press.
-
Cobb, T.(2003).Analyzing late interlanguage with learner corpora: Quebec replications of three European studies.The Canadian Modern Language Review,59(3),394-423.
-
Ellis, R.(1987).Contextual variability in second language acquisition and the relevancy of language teaching.Second language acquisition in context,New York:
-
Ellis, R.(1990).Instructed language learning.Oxford:Blackwell.
-
Ellis, R.,Roberts, C.(1987).Two approaches for investigating second language acquisition.Second language acquisition in context,New York:
-
Ellis, R,Barkhuizen, G.(2005).Analysing learner language.Oxford:Oxford University Press.
-
Flowerdew, J.(2006).Use of signalling nouns in a learner corpus.International Journal of Corpus Linguistics,11(3),345-362.
-
Gabel, S.(2001).Over-indulgence and under-representation in interlanguage: Reflections on the utilization of concordancers in self-directed foreign language learning.Computer Assisted Language Learning,14(3/4),269-283.
-
Gass, S. M.,Selinker, L.(2001).Second language acquisition: An introductory course.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates.
-
Gitsaki, C.(1999).Second language lexical acquisition: A study of the development of collocational knowledge.San Francisco, CA:International Scholars Publications.
-
Goddard, C.(1998).Semantic analysis: A practical introduction.New York:Oxford University Press.
-
Huang, L. S.(2006).Chinese speakers' development of productive knowledge of English collocations.31 st Annual Congress of the Applied Linguistics Association of Australia,Brisbane:
-
Huang, L. S.,Su, F. H.(2007).Stylistic variability in interlanguage: The case of MAKE.2007 International Conference on Linguistics in Korea
-
Hulstijn, J. H.(1989).A cognitive view on interlanguage variability.The dynamic interlanguage: Empirical studies in second language variation,New York:
-
Izumi, S.(2003).Comprehension and production processes in second language learning: In search of the psycho linguistic rationale of the output hypothesis.Applied Linguistics,24(2),169-190.
-
Jake, J. L.(1998).Constructing interlanguage: Building a composite matrix language.Linguistics,36(2),333-382.
-
James, C.(1998).Errors in language learning and use: Exploring error analysis.London:Longman.
-
Jarvis, S.(2000).Methodological rigor in the study of transfer: Identifying Ll influence in the interlanguage lexicon.Language Learning,50(2),258-297.
-
Lennon, P.(1996).Getting 'easy' verbs wrong at the advanced level.IRAL,34(1),23-36.
-
Martin, M.(1984).Advanced vocabulary teaching: The problem of synonyms.The Modern Language Journal,68,130-137.
-
Poulisse, N.(1997).Language production in bilinguals.Tutorials in bilingualism: Psycho linguistic perspectives,Mahwah, NJ:
-
Richards, C.(1974).Interlanguage.Error analysis,London:
-
Selinker, L.(1972).Interlanguage.IRAL,10,201-231.
-
Singleton, D.(2000).Language and the lexicon: An introduction.New York:Oxford University Press.
-
Skehan, P.(1998).Task-based instruction.Annual Review of Applied Linguistics
-
Tarone, E.(1988).Variation in interlanguage.Great Britain:Edward Arnold.
-
Tarone, E.(1979).Interlanguage as chameleon.Language Learning,29(1),181-191.
-
Tarone, E.(1983).On the variability in interlangauge systems.Applied Linguistics,4,142-163.
-
Towell, R.(1987).Variability and progress in the language development of advanced learners of a foreign language.Second language acquisition in context,New York:
|