英文摘要
|
The learner corpus of English has been developed and researched throughout the world. However, the learner corpus of Spanish is still not completely developed. Because of the popular trend of corpus linguistics and the emerging demand for researching a third language in applied linguistics, we began constructing the Taiwanese Learners' Written Corpus of Spanish (CEATE, Corpus Escrito de Aprendices Taiwaneses de Español) in 2005. In the past 7 years, we collected 2,425 compositions comprising approximately 440,000 words, written by Taiwanese learners whose L1 is Mandarin Chinese and who learn Spanish as a third language and English as a second. With teamwork and technical support of computational linguistics, our construction of CEATE has mainly been dedicated to sharing academic resources. We are currently releasing data collected during the first 3 years (Phase I) for public use (http://corpora.fl1d.ncku.edu.tw). In contrast to a raw corpus, ours is POS-tagged and correction-annotated. Therefore, by accessing this corpus, researchers, teachers and learners can conduct an efficient, practical, and systematic search directly related to their particular interests. In the near future, we will not only increase the number and types of data, but also improve the techniques of annotation and function of searching to offer a useful resource for study of Spanish language learning.
|
参考文献
|
-
Lu, H. -C.(2006).Estudio de colocaciones a partir de corpus.Languages, Literary Studies and International Studies: An International Journal,3,17-30.
連結:
-
Lu, H. -C.,Lin,L. -T.,Pai, F. -I.(2007).Corpus-based study of foreign language teaching: Analysis of collocation.Foreign Language Studies,6,39-58.
連結:
-
Lu, H. -C.,Lu, L. -S.(2009).Parallel corpus-based study of conjunctions.Computational Linguistics and Chinese Language Processing,14(4),403-422.
連結:
-
Lu, H. -C.,Wang, Y. -C.(2006).Parallel corpus-based study of collocations.Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures,8,159-176.
連結:
-
ICLE (International Corpus of Learner English). Dirigido por S. Granger, Université Catholique of Louvain, Bélgica. http://www.uclouvain.be/en-cecl-icle.html
-
Corpus Tool. Pogramado por M. O'Donnell, Universidad Autónoma de Madrid, España..
-
SPLLOC (Spanish Learner Language Oral Corpora). Dirigido por L. Domínguez, University of Southampton, Reino Unido. http://www.splloc.soton.ac.uk/index.html
-
Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de Referencia del Español Actual. http://www.rae.es.http://www.rae.es
-
COET (Corpus Oral del Español en Taiwán). Dirigido por J. Pérez Ruiz & M. Rubio Lastra, Taiwán..
-
FreeLing. Programado por Talp Research Center, Universidad Politécnica de Cataluña, España..
-
CEDEL2 (Corpus Escrito del Español L2). Dirigido por A. Mendikoetxea, Universidad Autónoma de Madrid, España. http://www.uam.es/proyectosinv/woslac//cedel2.htm
-
JEFLL (Japanese EFL Learner Corpus). Dirigido por Y. Tono, Tokyo University of Foreign Studies, Japón. http://jefll.corpuscobo.net/index.htm
-
Cheng, A. -C.,Lu, H. -C.(2008).Form and meaning connections in foreign language acquisition: A case of form with semantic-aspectual values.Journal of Humanities Research,3,191-126.
-
Cheng, A. -C.,Lu, H. -C.,Giannakouros, P.(2008).The uses of Spanish copulas by Chinese-speaking learners in a fee writing task.Bilingualism: Language and Cognition,11(3),301-317.
-
Lu, H. -C.(2010).An annotated Taiwanese learners' corpus of Spanish, CATE.Corpus Linguistics and Linguistic Theory,6(2),297-300.
-
Lu, H. -C.(2009).Corpus-based study of collocation typology for Taiwanese learners of Spanish.Trabajo presentado en el Hispanic Linguistics Symposium,San Juan, Puerto Rico:
-
Lu, H. -C.(2007).El estudio de la coligación basado en el corpus.Estudios Hispánicos,45,79-92.
-
Lu, H. -C.(2008).El estudio de las etapas del aprendizaje léxico basado en el CATE-CIC.Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas,3,17-27.
-
Lu, H. -C.,Chang, C. -Y.(2011).Corpus-based tool of error detection and improvement suggestion for learners of Spanish.Trabajo presentado en el 2011 Corpus Linguistics Conference,Birmingham, England:
-
Lu, H. -C.,Cheng, A. -C.(2011).La adquisición del tiempo-aspecto en L3 para los aprendices taiwaneses.Trabajo presentado en el XLVI Congreso Intemacional de la AEPE,Cuenca, Spain:
-
Lu, H. -C.,Lu, L. -S.(2009).Corpus-based study of interlanguage.Tamkang Studies of Foreign Languages and Literatures,13,30-47.
|