参考文献
|
-
Afful, J.B.A.(2010).Address forms among university students in Ghana: a case of gendered identities?.Journal of Multilingual and Multicultural Development,31(5),443-456.
-
Bardovi-Harlig, K.(Ed.),Hartford, B.S.(Ed.)(2004).Interlanguage pragmatics: Exploring institutional talk.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum.
-
Beamer, L.,Varner, I.(2001).Intercultural communication in the global workplace.Boston:McGraw-Hill Irwin.
-
Bernard, H.R.(Ed.)(1998).Handbook of methods in cultural anthropology.Walnut Creek, CA:Alta Mira Press.
-
Braun, F.(1988).Terms of address: Problems of patterns and usage in various languages and cultures.Berlin:Mouton de Gruyter.
-
Brown, P.,Levinson, S.C.(1987).Politeness: Some universals in language usage.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Brown, R.,Ford, M.(1961).Address in American English.Journal of Abnormal and Social Psychology,62,375-385.
-
Chang, C.C.,Wu, M.C.(2009).Address form shifts in interpreted Q&A sessions.Interpreting,11(2),164-189.
-
Chen, J.C.(2010).Taiwan,Providence University.
-
Craig, E.(1998).Routledge encyclopedia of philosophy (vol. 7).London:Routledge.
-
Denzin, N.K.(1989).Interpretive interactionism.Newbury Park, CA:Sage.
-
Denzin, N.K.(Ed.),Lincoln, Y.S.(Ed.)(1994).Handbook of qualitative research.Thousand Oaks, CA:Sage.
-
Drew, P.(Ed.),Heritage, J.(Ed.)(1992).Talk at work.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Fasold, R.(1990).Sociolinguistics of language.Oxford:Basil Blackwell.
-
Gan, A.D.,David, M.K.,Dumanig, F.P.(2015).Politeness strategies and address forms used by Filipino domestic helpers in addressing their Malaysian employers.Language in India,15(1),46-73.
-
Geertz, C.(1973).The interpretation of cultures: Selected essays.New York, NY:Basic Books.
-
Giles, H.,Coupland, N.(1991).Language: Contexts and consequences.Pacific Grove, California:Brooks/Cole Publishing Company.
-
Gu, Y.(1990).Politeness phenomena in modern Chinese.Journal of Pragmatics,14,237-257.
-
Gu, Y.(1992)。Limao yuyong yu wenhua。Foreign Language Teaching and Research,4,10-17。
-
Hall, E.T.,Hall, M.R.(1990).Understanding cultural differences: Germans, French, and Americans.Yarmouth, ME:Intercultural Press.
-
Heigham, J.,Croker, R.A.(2009).Qualitative research in applied linguistics: A practical introduction.New York:Palgrave Macmillan.
-
Hijirida, K.,Sohn, H.(1983).Commonality and relativity in address-reference term usages.Language Research,19(2),204-214.
-
Hu, W.Y.(2009).Taiwan,National Taipei University of Education.
-
Huang, H.M.,Hsieh, C.Y.(2011).Taiwanese politeness phenomenon of junior high boys in Tainan.Journal of Cardinal Tien College of Healthcare & Management,9,41-50.
-
Jin, P.S.,Li, Y.D.(2013).Politeness principles difference in appellations between English and Chinese.Studies in Literature and Language,6(2),18-22.
-
Kerbrat-Orecchioni, C.(1997).A multi-level approach in the study of talk-ininteraction.Pragmatics,7(1),1-20.
-
Kitamura, N.(2000).Adapting Brown and Levinson's 'politeness' theory to the analysis of casual conversation.Proceedings of ALS2k, the 2000 Conference of the Australian Linguistic Society
-
Kleifgen, J.(2001).Assembling talk: Social alignments in the workplace.Research on Language and Social Interaction,34(3),279-308.
-
Lee-Wong, S.M.(2002).Contextualizing intercultural communication and sociopragmatic choices.Multilingua,21,79-99.
-
Li, D.(1997).Borrowed identity: Signaling involvement with a Western name.Journal of Pragmatics,27,489-513.
-
Martiny, T.(1966).Forms of address in French and Dutch: A sociolinguistic approach.Language Sciences,18(3/4),765-775.
-
Merriam, S.B.(Ed.)(2002).Qualitative research in practice: Examples for discussion and analysis.San Francisco, CA:Jossey-Bass.
-
Okamura, A.(2009).Do English speakers address their Japanese colleagues by their first name, while talking in English in Japan?.Multilingua,4,355-377.
-
Pajusalu, R.,Vihman, V.A.,Klaas, B.,Pajusalu, K.(2010).Forms of address across languages: Formal and informal second person pronoun usage among Estonia's linguistic communities.Intercultural Pragmatics,7(1),75-101.
-
Reiter, R. Márquez(Ed.),Placencia, M. E.(Ed.)(2004).Current trends in the pragmatics of Spanish.Amsterdam:John Benjamins.
-
Rossman, G.B.,Rallis, F.(2003).Learning in the field: An introduction to qualitative research.Thousand Oaks, CA:Sage.
-
Samovar, L. A.,Porter, R. E.,McDaniel, E. R.(2007).Communication between cultures.Belmont, CA:Thomson-Wadsworth.
-
Sarangi, S.(Ed.),Roberts, C.(Ed.)(1999).Talk, work and institutional order: Discourse in medical, mediation and management settings.Berlin:de Gruyter.
-
Saville-Troike, M.(2003).The Ethnography of communication: An introduction.Madden, MA:Blackwell.
-
Scollon, R.,Scollon, S.(1995).Intercultural communication.Oxford:Blackwell.
-
Scollon, R.,Scollon, S.(2001).Intercultural communication: A discourse approach.Oxford:Basil Blackwell.
-
Scott, J.(1998).Dear ???: Understanding British forms of address.Business Communication Quarterly,61(3),50-61.
-
Sebeok, T.A.(Ed.)(1960).Style in language.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Spradley, J.P.(1980).Participant observation.New York:Holt Rinehart & Winston.
-
Tan, P.(2001).Englishised names?: An analysis of naming patterns among ethnic-Chinese Singaporeans.English Today,17(4),45-53.
-
Tsao, C.C.(2012).Taiwan,National Chengchi University.
-
Villarreal, D.(2014).Connecting production to judgments: T/V address forms and the L2 identities of intermediate Spanish learners.Journal of Pragmatics,66,1-14.
-
Watts, R.(2003).Politeness: Key topics in sociolinguistics.United Kingdom:Cambridge University Press.
|