英文摘要
|
The Chinese greetings are rich in content which are deeply influenced by the traditional Chinese culture. Thus, to explore the Chinese cultural background of greetings plays a exclusive role which cannot be taken over by the other activities of teaching. From a cultural point of view, we try to make more concern on the Chinese greetings analysis and give an introduction other features. Besides, in order to learn the use differences of greetings expressions between both sides across straits a contrastive study was conducted on university students. Finally, several proposals are made for improving cultural teaching strategies.
|
参考文献
|
-
Malinowski, B. 1923. The meaning of meaning. Supplement I to Ogden, C. K. & I. A. Richards. The Problem of Meaning in Primitive Languages, 296-336. New York: Harcourt Brace & World
-
Allen, L.(2000).Culture and the ethnographic interview in foreign language teacher development.Foreign Language Annals,33(1),51-57.
-
Cole, P.(ed.),Morgan, J.(ed.)(1975).Syntax and Semantics 3: Speech Acts.New York:Academic Press.
-
Duranti, A.(1997).Universal and culture-specific properties of greetings.Journal of Linguistic Anthropology,7(1),63-97.
-
Hammerly, H.(1982).Synthesis in Second Language Teaching.Blaine, Washington:Second Language Publications.
-
Landis, D.(ed.),Bennett, J.(ed.),Bennett, M.(ed.)(2004).Handbook of Intercultural Training.Thousand Oaks, CA:Sage.
-
Leech, G.(1983).Principles of Pragmatics.London:Longman.
-
Liddicoat, A.(2004).The conceptualisation of the cultural component of language teaching in Australian language-in-education policy.Journal of Multilingual and Multicultural Development,25(4),297-317.
-
Liddicoat, A.(ed.),Muller, K.(ed.)(2003).Perspective on Europe: Language Issues and Language Planning in Europe.Melbourne:Language Australia.
-
Manca, E.(2008).From phraseology to culture, Qualifying adjectives in the language of tourism.International Journal of Corpus Linguistics,13(3),368-385.
-
Nakamura, K.(2002).Cultivating global literacy through English as an International Language (EIL) education in Japan: A new paradigm for global education.International Education Journal,3(5),64-74.
-
Phillips, J.(1999).National standards for foreign language learning: Culture the driving force.Culture as the Core: Integrating Culture into the Language Curriculum,Minneapolis:
-
Vigil, N.,Oller, J.(1976).Rule fossilization: A tentative model.Language Learning,26,281-295.
-
Woods, E.(1993).British studies in English language teaching.Language, Culture and Curriculum,6(1),79-90.
-
方麗娜(2009)。華人社會與文化。臺北=Taipei:正中書局=Zhengzhong。
-
安然編、崔淑慧編(2010)。文化的對話。北京=Beijing:北京大學出版社=Beijing University Press。
-
曲衛國、陳流芳(2001)。漢語招呼分析。華東師範大學學報(哲學社會科學版),33(3),116-124。
-
曲衛國、陳流芳(1999)。論傳統的中國禮貌原則。學術月刊,1999(7),33-41。
-
吳進業、王超明(2008)。跨文化交際與外語教學。河南=Henan:河南大學出版社=Henan University Press。
-
李亞偉(2010)。從中西方招呼語和寒暄語看對外漢語教學中禮貌語言的教學。文教資料,21,50-52。
-
周旋(2007)。上海=Shanghai,上海交通大學=Shanghai Jiaotong University。
-
林尹編、高明編(1990)。中文大辭典。臺北=Taipei:中國文化大學=Chinese Culture University。
-
林君萍(2004)。臺北=Taipei,國立臺灣師範大學=National Taiwan Normal University。
-
席于霞(2010)。漢語問候語的民族文化特色探悉。濟南職業學院學報,2010(4),93-96。
-
徐萍飛(2001)。漢日禮貌表達法異同淺析。浙江大學學報,31(6),146-151。
-
國立臺灣師範大學(2008)。新版實用視聽華語。臺北=Taipei:正中書局=Zhengzhong。
-
國語日報出版中心(2000)。新編國語日報辭典。臺北=Taipei:國語日報社 =Guoyu Ribao。
-
張紅玲(2007)。跨文化外語教學。上海=Shanghai:上海外語教育出版社=Shanghai Foreign Language Education Press。
-
郭攀(2003)。問候語說略。語言文字應用,2003(1),110-115。
-
陳昌來編(2007)。應用語言學導論。北京=Beijing:商務印書館=Shangwu Press。
-
陳曉燕(2003)。當代社會招呼予分析。西北第二民族學院學報,2003(4),89-92。
-
陳鐵君編(2008)。遠流活用中文大辭典。臺北=Taipei:遠流出版公司=Yuanliu。
-
單鵬程(2008)。漢語問候型招呼語及其應答策略。語文學刊,2008(5),109-110。
-
黃俊英(2006)。現代招呼語的變異特徵及語用制約。許昌學院學報,25(6),83-85。
-
黃磊(2010)。關於大學生問候語的調查研究。科教文匯,2010(11),200。
-
楊國樞編、余安邦編(1993)。中國人的心理與行為。臺北=Taipei:桂冠圖書=Guiguan。
-
葉德明編(2007)。遠東生活華語。臺北=Taipei:遠東圖書公司=Far East Press。
-
趙錫如編(2005)。辭海。臺北=Taipei:華立文化=Huali Wenhua。
-
趙靜(2009)。山東=Shandong,山東師範大學=Shandong Normal University。
-
劉琳琪(2006)。吉林=Jilin,吉林大學=Jilin University。
-
顧曰國(1992)。禮貌、語用與文化。外語教學與研究,1992(4),10-17。
|