题名

華語教師跨文化能力培訓之省思

并列篇名

Reflection on the Development of Cross-cultural Competence in CSL Teacher Education

作者

王珩(Heng Wang)

关键词

華語教師 ; 跨文化 ; 跨文化溝通 ; 跨文化能力 ; 跨文化培訓 ; CSL Teacher ; Cross-cultural ; Cross-cultural Communication ; Cross-cultural Competence ; Cross-cultural Education

期刊名称

華語文教學研究

卷期/出版年月

11卷1期(2014 / 03 / 01)

页次

127 - 149

内容语文

繁體中文

中文摘要

將文化融入華語師資培訓課程,基本上,已獲得華語教學界普遍的共識。然「文化」內涵甚豐,對於培訓時間有限,授課範圍寬闊的華語師資培訓課程而言,文化課程如何安排,以符合教師未來之需求,就成為培訓上應謹慎思考之重點。本文在此乃從跨文化角度對華語文化培訓進行了探討,除了強調跨文化培訓對教師所帶來之意義,並且也分析過去華語跨文化實施所出現之問題,以及建議今後跨文化培訓之幾種可行方式。期就此作為華語文化培訓上之參考。

英文摘要

It has become commonplace to state that the teaching of culture should not be alienated from language teacher education. Teaching culture has played a critical role in the construction of many CSL teacher education programs. Moreover, the issue of culture competence should be clarified and developed for CSL teachers. The aim of this study is to stress on the one hand the significance of cross-cultural competence. And on the other, it argues for a development of such competence in CSL teacher education. It is argued that professional preparation programs for CSL teachers can enable teachers to become more competent in CSL teaching and research by developing their cross-cultural competence.

主题分类 人文學 > 語言學
社會科學 > 教育學
参考文献
  1. 王珩(2012)。華語問候語的文化背景與其跨文化教學。華語文教學研究,9(2),33-58。
    連結:
  2. 宋如瑜(2009)。從 CSL 到 CFL 情境的教學探討─應華系學生的印尼實習反思。中原華語文學報,3,75-91。
    連結:
  3. 錢奕華(2008)。海外華語教學實習跨文化交際理論行動研究─以臺北市立教育大學於泰國教學實習為例。中原華語文學報,2,243-269。
    連結:
  4. 關之英(2012)。加拿大多倫多地區華語文教師面對之現況探究。中原華語文學報,9,47-70。
    連結:
  5. Standards for foreign language learning: Preparing for the 21st Century. 1996. Yonkers: National Standards in Foreign Language Education Project..
  6. Bennet, Rita,Aston, Anne,Colquhoun, Tracy(2000).Cross-cultural training: A critical step in ensuring the success of international assignments.Human Resource Management,2,239-250.
  7. Brown, Douglas(2000).Principles of language learning and teaching.New York:Longman.
  8. Cruz, Barbara,Patterson, Jennifer(2005).Cross-Cultural Simulations in Teacher Education: Developing Empathy and Understanding.Multicultural Perspectives,7(2),40-47.
  9. Freeman, Donald,Johnson, Karen(1998).Reconceptualizing the knowledge base of language teacher education.TESOL Quaterly,32(3),367-417.
  10. Fries, Susan(2013).Cultural, multicultural, cross-cultural, intercultural: a moderator's proposal.TESOL-France
  11. Garrido, Cecilia,Álvarez, Inma(2006).Language teacher education for intercultural understanding.European Journal of Teacher Education,29(2),163-179.
  12. Herron, Carol,Dubreil, Sebastian,Cole, Steven,Corrie, Cathleen(2000).Using instructional video to teach culture to beginning foreign language students.CALICO Journal,17(3),395-430.
  13. Koo, Ramsey(1998).An analysis of the relationship between educational aspiration, cross-cultural sensitivity and field of study of Chinese student-teachers at the University of Macau.Annual Association for Childhood Education International's Study Conference,Tampa, FL:
  14. Liddicoat, Anthony(2004).The conceptualization of the cultural component of language teaching in Australian language-in-education policy.Journal of Multilingual and Multicultural Development,25(4),297-317.
  15. Little, David(1991).Learner autonomy: definitions, issues and problems.Dublin:Authentic.
  16. McEnery, Jean,DesHarnais, Gaston(1990).Culture shock.Training and Development Journal,4,43-47.
  17. Moore, Zena(ed.)(1996).Foreign language teacher training: Multiple perspectives.Lanham:University Press of America.
  18. Moran, Patrick(2003).Teaching culture: perspectives in practice.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
  19. Sercu, Lies,Bandura, Ewa(2005).Foreign language teachers and intercultural competence.Clevedon:Multilingual Matters.
  20. Spencer-Oatey, Helen,Franklin, Peter(2010).Intercultural interaction: a multidisciplinary approach to intercultural communication.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
  21. The Council of Europe(2003).Common European Framework of Reference for Language: Learning, Teaching, Assessment.Cambridge:CUP.
  22. 王珩(2012)。外語教師之跨文化能力培訓。臺中教育大學學報,26(1),37-58。
  23. 王愛娣(2007)。美國語文教育。桂林=Guilin:廣西師範大學出版社=Guangxi Normal University Press。
  24. 朱威烈(2002)。從文化戰略視角看季羨林先生的學術思想。文史哲,2002(1),30-32。
  25. 吳進葉編、王超明編(2008)。跨文化交際與外語教學。河南=Henan:河南大學出版社=Henan University Press。
  26. 姬建國(2011)。跨文化教學意識與國際漢語師資培訓。北京=Beijing:北京師範大學出版社=Beijing Normal University Press。
  27. 高俊江(2010)。Taipei,國立臺灣師範大學=National Taiwan Normal University。
  28. 張占一(2006)。知識文化因素與交際文化因素。對外漢語文化教學研究,北京=Beijing:
  29. 張紅玲(2007)。跨文化外語教學。上海=Shanghai:上海外語教育出版社=Shanghai Foreign Language Education Press。
  30. 畢繼萬(2009)。跨文化交際與第二語言教學。北京=Beijing:北京語言大學出版社=Beijing Language University Press。
  31. 連淑能(2002)。論中西思維方式。外語與外語教學,2002(2),40-47。
  32. 彭凱平、王伊蘭(2009)。跨文化溝通心理學。北京=Beijing:北京師範大學出版社=Beijing Normal University Press。
  33. 劉紅(2012)。建構大學生合理的跨文化態度的必要性及途徑。南昌教育學院學報,27(12),149-150。
  34. 鄧炎昌、劉潤清(1989)。語言與文化─英漢語言文化對比。北京=Beijing:外語教學與研究出版社=Foreign Language Teaching and Research Press。
  35. 關世杰譯、何明智譯、陳征譯、鞏向飛譯、Fowler、Blohm、Landis, D.ed.、Bennett, M.ed.、Bennett, J.ed.(2009)。跨文化培訓指南。北京=Beijing:北京大學出版社=Beijing University Press。
被引用次数
  1. 龔陽、齊雪丹(2017)。對外漢語課堂中的跨文化教學:泰國國際漢語教師跨文化教學意識研究。華語文教學研究,14(2),89-112。
  2. 龔陽、齊雪丹(2017)。對外漢語課堂中的跨文化教學:泰國國際漢語教師跨文化教學意識研究。華語文教學研究,14(2),89-112。
  3. 林欽惠(2016)。德國中文教學概況—海外視角下的師資培育。臺灣華語教學研究,12,67-98。
  4. (2019)。「混合性文學L2教學模式」於大學僑外生國文課的教學實踐-以轉化修辭為例。臺北教育大學語文集刊,36,59-92。
  5. (2021)。幼教系師資生於海外見習實施桌遊教學之歷程與成效。樹德科技大學學報,23(1),75-93。