题名

人稱代詞稱謂語的活用-說曹操曹操就到

并列篇名

Imposter Function of Pronouns and Terms of address: Speak of the Devil

作者

連金發(Chin-Fa Lien)

关键词

代名詞 ; 稱謂語 ; 權力宰制 ; 親和力 ; 泛指 ; pronoun ; terms of address ; power ; solidarity ; genericity

期刊名称

華語文教學研究

卷期/出版年月

12卷2期(2015 / 06 / 01)

页次

31 - 50

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文的主旨是探討華語稱謂詞和人稱代詞的活用。稱謂詞具有可以頂替人稱代詞的言外功能,指稱交談事件中的說話者或對方。人稱代詞也可以延伸出泛指的用法,兼具本用和活用的特徵。稱謂詞作為面稱或自稱可以反映交談者間的權利宰制關係或促進彼此的親和力。有些稱謂詞充當情感用語,指稱自我,表現出高亢的情緒。本文也觸及代詞的情感用法和約束理論的關係。

英文摘要

The paper explores the imposter function of terms of address and pronouns in Mandarin. Terms of address can assume the exophoric function of pronoun and refer to speaker or addressee in a speech event. Personal pronouns can take up the generic function featuring both its primary and extended function. When denoting speaker or addressee, they can express the power relationship between interlocutors with respect to a difference in social status as well as the degree of intimacy and even enhance solidarity in speech community. Some terms of address can be epithets referring to the speaker himself or herself in a high state of emotion. The paper also brings the emotive function of pronouns to bear on the issue of the principle of binding.

主题分类 人文學 > 語言學
社會科學 > 教育學
参考文献
  1. Balhorn, Mark(2004).The rise of epicene they.Journal of English Linguistics,32,79-104.
  2. Benveniste, Emile(1971).Problems in General Linguistics.Coral Gables, FL:University of Miami Press.
  3. Carnie, C.(2013).Syntax: A generative introduction.Malden, MA:Wiley-Blackwell.
  4. Collins, Chris,Postal, Paul M.(2012).Imposters : A Study of Pronominal Agreement.Cambridge, MA:The MIT Press.
  5. Giglioli, Pier Paolo(ed.)(1983).Language and Social Context. Selected Readings.Harmondsworth:Penguin Books Ltd..
  6. Horn, Laurence R.(2008).I love me some him: the landscape of non-argument datives.Empirical Issues in Syntax and Semantics
  7. Kitagawa, Chisato,Lehrer, Adrienne(1990).Impersonal Uses of Personal Pronouns.Journal of Pragmatics,14,739-759.
  8. Potts, Christopher(2005).The Logic of Conventional Implicatures.Oxford:Oxford University Press.
  9. Potts, Christopher(2007).The expressive dimension.Theoretical Linguistics,33,165-197.
  10. Progovac, Ljiljana(ed.),Paesani, Kate(ed.),Casielles, Eugenia(ed.),Barton, Ellen(ed.)(2006).The Syntax of Nonsententials: Multidisciplinary Perspectives.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company.
  11. Wills, D.D.(1977).Participant deixis in English and baby talk.Talking to Children: Language Input and Acquisition,Cambridge:
  12. Zwicky, Arnold(1974).Hey, Whatsyourname!.Papers from the 10th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society
  13. 王文興(2003)。家變。臺北=Taipei:洪範書局有限公司=Hung Fan Press。
  14. 呂叔湘(1981)。現代漢語八百詞。北京=Beijing:商務印書館=Commercial Press Ltd.。
  15. 呂叔湘(1985)。近代漢語指代詞。上海=Shanghai:學林出版社=Academia Press。
  16. 金庸(1986)。大漠英雄傳。臺北=Taipei:遠流出版公司=Yuan-Liou Publishing Co., Ltd.。
  17. 張延錦(2003)。戲說人生。臺北=Taipei:秀威資訊=Showwe Information Co. Ltd.。
  18. 張煉強(1982)。人稱代詞的變換。中國語文,1982(3),182-185。
  19. 陳若曦(1987)。二胡。北京=Beijing:中國友誼出版社=Chinese Friendship Press。
  20. 廖輝英(2000)。輾轉紅蓮。臺北=Taipei:九歌出版社=Chiu Ko Publishing Co., Ltd.。
  21. 鄭清文(1992)。相思子花。臺北=Taipei:麥田出版社=Rye Field Publishing Co.。
被引用次数
  1. 連金發(2020)。早期閩南戲文中「當下」語詞和其他功能詞的互動。臺灣語文研究,15(1),41-75。