题名

藉學術語料庫提出中文學術常用詞表:以人文社會科學為例

并列篇名

Compiling a Chinese Academic Wordlist Based on an Academic Corpus

作者

劉貞妤(Chen-Yu Liu);陳浩然(Howard Hao-Jan Chen);楊惠媚(Hui-Mei Yang)

关键词

語料庫 ; 學術詞彙 ; 學術詞表 ; 華語學習 ; 高頻詞彙 ; corpus ; academic words ; academic wordlists ; Chinese learning ; high-frequency words

期刊名称

華語文教學研究

卷期/出版年月

13卷2期(2016 / 06 / 01)

页次

43 - 87

内容语文

繁體中文

中文摘要

由於華語學習的熱潮,來臺攻讀學位或進行交換的國際學生大幅增加,華語學習者有可能需要閱讀或撰寫學術文章,對中文學術詞彙學習與輔助工具建置的需求因而增加。有鑑於中文學術詞彙的整理與詞表編纂較為少見,本研究自10大類的人文社會科學類中,收集1,000篇學術文章,共約900萬字,根據詞頻及文本分布率編纂了包含2,405筆詞語之「中文學術常用詞表」,其中有1,376筆詞語同時分布在10大類學科中。本研究也將本詞表與TOCFL詞表比較,發現有557個詞語未收錄於TOCFL詞表,建議根據文本分布率或兩詞表收錄之同/近義詞,挑選合適詞語加入TOCFL詞表以增加豐富性。本研究亦建議未來可將本詞表應用於學術寫作輔助、教材編輯、學習工具設計等面向。期研究成果可提供華語教學者、研究者、教材編輯者之學術詞彙參考。

英文摘要

With more people learning Chinese as a second/foreign language around the world, the number of international students in Taiwan for further degrees or exchange programs has increased greatly in the past few years. Many of them need to read or even write academic articles in Chinese, which leads to the increasing need for the learning of Chinese academic words and the design of learning tools. Due to the scant compilation of Chinese academic wordlists, the current study was carried out to compile a Chinese Academic Wordlist, which was comprised of 2,405 words frequently occurring in a 9-million-word corpus of 1,000 academic journal articles. Comparison between the Chinese Academic Wordlist and the TOCFL wordlist identified 557 words not covered in the TOCFL wordlist, and inclusion of some of the 557 words in the TOCFL wordlist was suggested based on the concepts of dispersion rates and symnonyms. In addition, the current wordlist can also benefit (1) the learning of academic writing, (2) the compilation of teaching and learning materials of academic writing, and (3) the design of academic word learning tools. It is hoped that the provision of this wordlist can improve the quality of teaching and learning of Chinese academic words, and serve as a useful reference for Chinese educators, researchers, and material writers.

主题分类 人文學 > 語言學
社會科學 > 教育學
参考文献
  1. 王意婷、陳浩然、潘依婷(2013)。基於中介語語料庫之近義動詞混用情形調查與分析─以「幫」、「幫助」、「幫忙」及「變」、「變得」、「變成」為例。華語文教學研究,10(3),41-64。
    連結:
  2. Davies, M. 2008. The Corpus of Contemporary American English: 520 MillionWords, 1990-present. http://corpus.byu.edu/coca/
  3. Anderson, J.(1980).The lexical difficulties of English medical discourse for Egyptian students.English for Specific Purposes(Oregon State University),37(4),3-5.
  4. Biber, D.(1989).A typology of English texts.Linguistics,27(1),3-44.
  5. Biemiller, A.(1999).Language and Reading Success, Vol. 5.Cambridge, MA:Brookline Books.
  6. Bogaards, P.(ed.),Laufer, B.(ed.)(2004).Vocabulary in a Second Language: Selection, Acquisition, and Testing.Amsterdam:John Benjamins.
  7. Bogaards, P.(ed.),Laufer, B.(ed.)(2004).Vocabulary in a Second Language.Amsterdam:John Benjamins Publishing.
  8. Campion, M. E.,Elley, W. B.(1971).An Academic Vocabulary List.Wellington, New Zealand:New Zealand Council for Educational Research.
  9. Chen, Q.,Ge, G. C.(2007).A corpus-based lexical study on frequency and distribution of Coxhead's AWL word families in medical research articles (RAs).English for Specific Purposes,26(4),502-514.
  10. Claude, G.(2008).Teaching English language learners: what the research does and does not say.American Educator,32(2),8-43.
  11. Cohen, A.,Glasman, H.,Rosenbaum-Cohen, P. R.,Ferrara, J.,Fine, J.(1979).Reading English for specialized purposes: discourse analysis and the use of student informants.TESOL Quarterly,13(4),551-564.
  12. Corson, D.(1997).The learning and use of academic English words.Language Learning,47(4),671-718.
  13. Coxhead, A.(2000).A new academic word list.TESOL Quarterly,34(2),213-238.
  14. Coxhead, A.,Hirsh, D.(2007).A pilot science word list for EAP.Revue Française de Linguistique Appliquée,12(2),65-78.
  15. Coxhead, A.,Stevens, L.,Tinkle, J.(2010).Why might secondary science textbooks be difficult to read?.New Zealand Studies in Applied Linguistics,16(2),35-52.
  16. Farrell, P.(1990).Vocabulary in ESP: A Lexical Analysis of the English of Electronics and a Study of Semi-technical Vocabulary.Dublin, Ireland:Trinity College, Centre for Language and Communication Studies.
  17. Flowerdew, J.(ed.),Peacock, M.(ed.)(2001).Research Perspectives on English for Academic Purposes.Cambridge:Cambridge University Press.
  18. Gardner, D.,Davies, M.(2013).A new academic vocabulary list.Applied Linguistics,35,305-327.
  19. Ghadessy, M.(1979).Frequency counts, word lists, and materials preparation: a new approach.English Teaching Forum,17(1),24-27.
  20. Halliday, M.,MacIntosh, A.,Strevens, P.(1964).The Linguistic Sciences and Language Teaching.London:Longman.
  21. Hyland, K.(2008).As can be seen: lexical bundles and disciplinary variation.English for Specific Purposes,27(1),4-21.
  22. Hyland, K.,Tse, P.(2007).Is there an "academic vocabulary"?.TESOL Quarterly,41(2),235-253.
  23. Ippolito, J.,Steele, J. L.,Samson, J. F.(2008).Introduction: why adolescent literacy matters now.Harvard Educational Review,78(1),1-6.
  24. Jacobs, V.(2008).Adolescent literacy: putting the crisis in context.Harvard Educational Review,78(1),7-39.
  25. Jordan, R. R.(1997).English for Academic Purposes: A Guide and Resource Book for Teachers.Cambridge:Cambridge University Press.
  26. Konstantakis, N.(2007).Creating a business word list for teaching business English.Elia,7,79-102.
  27. Leech, G.(1992).100 million words of English: the British National Corpus (BNC).Language Research,28(1),1-13.
  28. Li, Y.,Qian, D. D.(2010).Profiling the Academic Word List (AWL) in a financial corpus.System,38(3),402-411.
  29. Lillis, T.(2001).Student Writing: Access, Regulation, Desire.London:Routledge.
  30. Lynn, R. W.(1973).Preparing word-lists: a suggested method.RELC Journal,4(1),25-28.
  31. Martinez, I. A.,Beck, S. C.,Panza, C. B.(2009).Academic vocabulary in agriculture research articles: a corpus-based study.English for Specific Purposes,28(3),183-198.
  32. Nagy, W.,Townsend, D.(2012).Words as tools: learning academic vocabulary as language acquisition.Reading Research Quarterly,47(1),91-108.
  33. Nation, I. S. P.(2001).Learning Vocabulary in Another Language.New York:Cambridge University Press.
  34. Nation, I. S. P.(1990).Teaching and Learning Vocabulary.Boston:Heinle & Heinle.
  35. Nation, I. S. P.,Waring, R.(1997).Vocabulary size, text coverage and word lists.Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy,14,6-19.
  36. Paquot, M.(2010).Academic Vocabulary in Learner Writing: From Extraction to Analysis.London, UK:Continuum.
  37. Praninskas, J.(1972).American University Word List.London:Longman.
  38. Simpson, R. C., Briggs, S. L.,Ovens, J.,Swales, J. M.(2002).The Michigan Corpus of Academic Spoken English.Ann Arbor, MI:The Regents of the University of Michigan.
  39. Thompson, P.,Nesi, H.(2001).The British Academic Spoken English (BASE) corpus project (research in progress).Language Teaching Research,5(3),263.
  40. Townsend, D.,Filippini, A.,Collins, P.,Biancarosa, G.(2012).Evidence for the importance of academic word knowledge for the academic achievement of diverse middle school students.The Elementary School Journal,112(3),497-518.
  41. Vacca, R. T.,Vacca, J. A. L.(1996).Content Area Reading.New York:Harper Collins.
  42. Vongpumivitch, V.,Huang, J. Y.,Chang, Y. C.(2009).Frequency analysis of the words in the Academic Word List (AWL) and non-AWL content words in applied linguistics research papers.English for Specific Purposes,28(1),33-41.
  43. Ward, J.(2009).A basic engineering English word list for less proficient foundation engineering undergraduates.English for Specific Purposes,28(3),170-182.
  44. West, M.(1953).A General Service List of English Words.London:Longman.
  45. Yang, H.(1986).A new technique for identifying scientific/technical terms and describing science texts.Literary and Linguistic Computing,1(2),93-103.
  46. 王麗亞(2011)。中學英語新彙教學藝術。教苑薔萃,8,37。
  47. 俞靜(2011)。論對外漢語教學中的詞彙教學。文學教育,下輯8=B.8,64-66。
  48. 張莉萍、陳鳳儀(2005)。華語詞彙分級初探。第六屆漢語辭彙語義學研討會會後論文集
  49. 賈穎(2001)。字本位與對外漢語教學。漢語學習(學術版),2001(4),78-80。
  50. 鄒嘉彥編、黎邦洋編、陳偉光編、王世元編(1998)。漢語計量與計算研究。香港=Hong Kong:香港城市大學=City University of Hong Kong。
  51. 鄧元芳(2011)。對外漢語詞匯教學中的同義詞辨析。開封教育學院學報,31(4),64-65。
被引用次数
  1. 劉貞妤、劉玉涵、陳浩然、李維潔(2018)。比較網路旅遊華語詞表與旅遊教材詞彙表的異同。臺灣華語教學研究,17,3-29。
  2. 鍾涵瀜,李岳霖,吳昭容(2022)。從教科書建置國中學術詞彙表。教科書研究,15(2),77-111。