题名
|
結合數位典藏和字典在正體字保存及推廣的應用
|
并列篇名
|
The Application of Integrating Digital Archives and Dictionaries in the Preservation and Popularization of Traditional Chinese Characters
|
作者
|
周亞民(Ya-Min CHOU)
|
关键词
|
正體字 ; 中文線上字典 ; 學習型字典 ; 文化與字典 ; 漢字文化 ; 數位典藏加值應用 ; Chinese on-line dictionary ; Chinese learners' dictionary ; culture and dictionary ; the value-added applications of digital archives ; traditional Chinese characters
|
期刊名称
|
華語文教學研究
|
卷期/出版年月
|
14卷4期(2017 / 12 / 01)
|
页次
|
101
-
127
|
内容语文
|
繁體中文
|
中文摘要
|
正體字的優點在於能夠與中華文化緊密的結合,我們可以運用這個優點,將中華文化融入字典,因為字典是學習漢字和漢語必需的工具書,透過此必要的工具書,將正體字與中華文化同時傳播,讓使用者體會正體字的優點,同時藉由文化的了解,進而加深對正體字的喜好,這是保存與推廣正體字之具體可行方法。目前的字典其漢字文化內容不足,難以呈現正體字與文化的關係,因此,本研究運用網路字典的特性,結合數位典藏與教育部網路字典,建立了漢字與文化網路字典雛型系統,完成190個漢字,順利的將豐富的文化融入字典。本研究的貢獻包括:第一、漢字對於華語的學習是十分重要的部份,將文化融入字典,藉由文化引發學習的動機,不僅對正體字學習更有興趣,有助於保存正體字文化。第二、提出將文化融入字典的方式,不同於現有學習型字典的設計,開創新的編輯模式,對於未來華語學習型字典的研究和編輯,可以作為參考。
|
英文摘要
|
The functions of dictionary are not only to interpret the senses and pronunciations but also the main resources to learn characters and languages. Currently, the culture’s content of dictionary is not enough so that it is difficult to represent the relationship between traditional Chinese characters and culture. One of the most important advantages of transitional Chinese characters is that closely related to Chinese culture. To reserve and promote traditional Chinese, we should study how to represent the relationship between traditional Chinese characters and culture. The purpose of this study is to build the contents that reveal the relation between traditional Chinese characters and culture in on-line dictionary for the users who have learned simplified Chinese characters. This research adopts the results of national Taiwan digital archive project as the culture’s digital content. Finally, the digital content will connect with online Concise Chinese Dictionary. Because the content and design of the digital dictionary purposed by this study are significant different with current simplified Chinese characters dictionary, it is helpful to preserve and promote traditional Chinese characters and Chinese culture. The model proposed by this study can be used as a reference for the researchers of lexicography and the editing of dictionary.
|
主题分类
|
人文學 >
語言學
社會科學 >
教育學
|
参考文献
|
-
方麗娜(2013)。北美地區中文學校教學現況的調查與分析。高雄師大學報,35,35-56。
連結:
-
Cowie, Anthony Paul(1999).English Dictionaries for Foreign Learners: A History.New York:Oxford University Press.
-
Crowther, Jonathan,Kavanagh, Kathryn(2001).Oxford Guide to British and American Culture.Oxford:Oxford University Press.
-
Miller, J.(2005).English Learner's Dictionaries: An Undervalued Resource.Proceedings of the 4th Asialex Conference
-
Nida, Eugene A.(2001).Language and Culture Contexts in Translating.Shanghai:Foreign Language Education Press.
-
Rundell, Michael(2002).Good old - fashioned Lexicography : Human Judgement and the Limits of Automation.Lexicography and Natural Language Processing,UK:
-
Summers, Della(2005).Longman Dictionary of English Language and Culture.Harlow:Longman.
-
Tickoo, M. L.(ed.)(1989).Learners' Dictionaries: State of the Art.Singapore:SEAMEO Regional Language Centre.
-
于屏方、杜家利(2010)。漢、英學習詞典對比研究。北京=Beijing:中國社會科學出版社=China Social Sciences Press。
-
林西莉(2006)。漢字的故事。臺北=Taipei:貓頭鷹出版=Owl Publishing House Press。
-
施宣圓編、王有為編、丁鳳麟編、吳根梁編(1987)。中國文化辭典。上海=Shanghai:上海社會科學院出版社=ShanghaiAcademy of Social Sciences Press。
-
胡文仲編(1995)。英美文化辭典。北京=Beijing:外語教學與研究出版社=Foreign Language Learning and Research Press。
-
徐玉敏編(2005)。當代漢語學習辭典。北京:北京語言大學出版社=Beijing Language and Culture University Press。
-
符淮青編、張萬起編(2010)。現代漢語學習辭典。北京=Beijing:商務印書館=The Commercial Press。
-
曾榮汾(2006)。近二十年來國語會語文整理成果析介。李爽秋教授八十壽慶祝壽論文集,臺北=Taipei:
-
曾榮汾(2003)。試論國內語文工具書編輯觀念之成就。訓詁學學術研討會論文集
-
曾榮汾(2003)。網路版詞典編輯經驗析介。佛教圖書館館訊,34,38-46。
-
溫端政(2007)。語典的興起及其對文化傳承的貢獻。辭書研究,6,14-28。
-
董鵬程(2007)。台灣華語文教學的過去,現在與未來展望。多元文化與族群和諧國際學術研討會,臺北=Taipei:
-
資策會編(2008)。,臺北=Taipei:經濟部工業局=Industrial Development Bureau, MOEA(IDB)。
-
蔡永橙、黃國倫、邱志義(2007)。數位典藏技術導論。臺北=Taipei:中央研究院=Academia Sinica。
-
魯健驥編、呂文華編(2007)。商務館學漢語辭典。北京=Beijing:商務印書館=The Commercial Press。
|
被引用次数
|
-
蔡欣希,潘博宇,樊祖燁,趙麗萍,邱子瑄(2018)。Chino線上中文學習平台經營計劃與行銷策略之研究。大仁學報,52,95-115。
-
廖子淇,張美珍(2022)。台灣數位典藏發展趨勢之分析-以100至110年期刊論文內容為例。科技博物,26(4),181-207。
|