题名

以語料庫為本探討華語名量詞「個」之「Num+個+N」結構

并列篇名

A Corpus-based Study of the Num + Ge + N Structure of the Chinese Nominal Classifier Ge

作者

芮晶瑩(Jing-Ying RUI)

关键词

個 ; 偏誤分析 ; 量詞 ; 語料庫 ; classifier ; corpus ; error analysis ; ge

期刊名称

華語文教學研究

卷期/出版年月

17卷3期(2020 / 09 / 01)

页次

53 - 82

内容语文

繁體中文

中文摘要

量詞的教學一直是華語教學領域的重點和難點,「個」作為漢語中最常用的量詞,其用法無論對學習者還是母語者來說,都有其複雜性和特殊性。本文為了探討「個」作為名量詞時,在「Num+個+N」結構中的具體使用特點,對母語者語料庫北京語言大學現代漢語語料庫進行考察,研究得出,「個」可以與部分可數名詞、集合名詞和抽象名詞搭配;除特殊語境,不可以與不可數名詞和專有名詞搭配。在修飾指人名詞時,和「名」與「位」相比,「個」不能和數詞「二」連用,在有意表達和給予正面感情色彩時,也不宜用「個」。本研究將針對漢語水平考試(HSK)動態作文語料庫2.0中關於「個」的偏誤語料進行分析,總結學習者關於「個」的主要偏誤類型,包括遺漏、誤加和誤代等偏誤。造成偏誤的原因有母語負遷移、結構不清晰、語義混淆和詞性混淆等因素。最後本文將針對名量詞「個」的教學提出了三點教學建議,希望藉此為學習者學習「個」提供便利條件,為「個」的華語教學提供參考。

英文摘要

Classifiers have always been the focus and difficulty in the field of Teaching Chinese as a Second Language. As the most commonly used classifier in Chinese, the usage of ge has its complexity and particularity for both learners and native speakers. In order to find out the specific features of Num + ge + N structure when ge is used as a nominal classifier, the study investigates the corpus of native speakers (BLCU Chinese Corpus) which shows that ge can be collocated with some countable nouns, collective nouns and abstract nouns but it can't be used with uncountable nouns and proper nouns except in specific context. Compared with ming and wei, ge cannot be used with the numeral er when modifying the noun (of person). It is also not appropriate to use ge expressing positive emotion. This study also analyses the errors in Hanyu Shuiping Kaoshi Dynamic Composition Corpus (Version 2.0), and concludes that the main types of the errors are omission, addition and substitution. The causes of these errors include the negative transfer of mother tongue, unclear structure, semantic confusion and parts of speech confusion. Finally, the study puts forward three teaching suggestions for the teaching of nominal classifier ge, hoping to provide convenience for students to learn and provide reference for the teaching in Teaching Chinese as a Second Language.

主题分类 人文學 > 語言學
社會科學 > 教育學
参考文献
  1. Dulay, Heidi,Burt, Marina,Krashen, Stephen(1982).Language Two.Oxford, UK:Oxford University Press.
  2. Sinclair, John(1987).Looking Up.London:Collins.
  3. Stubbs, Michael(1996).Text and Corpus Analysis.Oxford:Blackwell Publishers.
  4. 丁聲樹, Sheng-shu,呂叔湘, Shu-xiang,李榮, Rong,孫德宣, De-xuan,管燮初, Xie-chu,傅婧, Jing,黃盛璋, Sheng-zhang,陳治文, Zhi-wen(1999).現代漢語語法講話.北京=Beijing:商務印書館=Commercial Press.
  5. 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室, Chinese Academy of Social Sciences(2016).現代漢語詞典(第 7 版).北京=Beijing:商務印書館=Commercial Press.
  6. 王力, Li(1980).漢語史稿.北京=Beijing:中華書局=China Publishing House.
  7. 朱孟垚, Meng-yao(2018)。湖北=Hubei,湖北工業大學=Hubei University of Technology。
  8. 朱德熙, De-xi(1982).語法講義.北京=Beijing:商務印書館=Commercial Press.
  9. 呂劼, Jie(2016)。廣東=Guangdong,廣東外語外貿大學=Guangdong University of Foreign Studies。
  10. 呂紅梅, Hong-mei(2011)。黑龍江=Heilongjiang,黑龍江大學=Heilongjiang University。
  11. 杉村博文, Hirofumi(2006)。量詞「個」的文化屬性啟動功能和語義的動態理解。世界漢語教學,3,17-23。
  12. 張宇琪, Yu-qi(2016)。學生使用量詞「個」的偏誤和分析。求知導刊,9,23-24。
  13. 張斌, Bin(2002).現代漢語實詞.上海=Shanghai:華東師範大學出版社=East China Normal University Press.
  14. 郭先珍, Xian-zhen(2002).現代漢語量詞用法詞典.北京=Beijing:語文出版社=Language and Culture Press.
  15. 閆乃權, Nai-quan(2007)。論漢語量詞「個」的意義及其應用。畢節學院學報,1,71-72。
  16. 程榮, Rong(1996)。量詞及其再分類。詞類問題考察,北京=Beijing:
  17. 黃伯榮, Bo-rong,廖序東, Xu-dong(2002).現代漢語.北京=Beijing:高等教育出版社=Higher Education Press.
  18. 黃玲, Ling(2019)。湖南=Hunan,湖南師範大學=Hunan Normal University。
  19. 劉月華, Yue-hua,潘文娛,故韡(2004).實用現代漢語語法.北京=Beijing:商務印書館=Commercial Press.
  20. 黎錦熙。1924。《新著國語文法》。北京:商務印書館。[Li, Jin-xi. 1924. The New Chinese Grammar. Beijing: Commercial Press.]