题名 |
從漫畫到電影的華麗變身-《交響情人夢最終樂章》的改編研究 |
并列篇名 |
From Manga to Film - The Adaptation of "Nodame Cantabile: The Final Score" |
DOI |
10.29480/CPAR.201110.0009 |
作者 |
柯惠玲(Hui-Ling Ko) |
关键词 |
改編 ; 跨媒介合作 ; 敘事 ; 表演 ; 動畫特效 ; Tai-Chi Diagram ; Symbol Design ; Tai-Chi Symbol ; Fonns |
期刊名称 |
藝術論文集刊 |
卷期/出版年月 |
16&17期(2011 / 10 / 01) |
页次 |
171 - 194 |
内容语文 |
繁體中文 |
中文摘要 |
日本漫畫《交響情人夢》之創作表現及影響力橫跨連續劇、動畫、音樂CD、電玩遊戲及古典音樂會,2010年更改編為電影《交響情人夢最終樂章》。本研究旨在討論:如何將多冊漫畫文本改編成電影形式?且漫畫與電影的敘事語言及表現方式多所不同,兩者之間如何轉換與對話?電影文本如何既不失漫畫原味又能展現電影形式本身的特殊風格?故本研究以文本分析為主,詳細討論電影文本與漫畫文本之敘事差異、電影文本的說與演、電影文本獨特的表演方式與其所蘊含的後設意旨與間離效果,以明暸漫畫與電影的跨界合作,如何激盪出獨特的效果與藝術感,同時,可為日後有志從事此業者為一參考借鏡。 |
英文摘要 |
Manga ”Nodame Cantabile” has influenced many media from telenovela, animation, musical CD, computer game to classical concert. It was also adapted to film ”Nodame Cantabile: The Final Score in 2010”. This research aims to discuss that how creators adapted the manga-texts to film-texts? The narration and performance of manga and film are greatly different; how creators make transformation and conversation between two sides? And how film-texts not only show its own style but also retain the spirits of manga-texts? This research analyzes the film-texts and manga-texts, and wants to know the narrative differences between film and manga; the narration and performance of film-texts; the unique acting of film-texts and its aesthetical effects. Meanwhile, it can display how cross-media interact and cooperate for each other, and can show us new ways of seeing and creative perspectives. |
主题分类 |
人文學 >
藝術 |
参考文献 |
|