题名

Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century

并列篇名

二十世紀中國四大民間故事的文化翻譯

DOI

10.6163/tjeas.2012.9(1)25

作者

Wilt L. Idema

关键词

民間故事 ; 民族建構 ; 孟姜女 ; 牛郎與織女 ; 白蛇傳 ; 梁山伯與祝英台 ; 董永 ; folktales ; nation building ; Meng Jiangnü ; Buffalo Boy and Weaving Maiden ; the White Snake ; Liang Shanbo and Zhu Yingtai ; Dong Yong

期刊名称

臺灣東亞文明研究學刊

卷期/出版年月

9卷1期(2012 / 06 / 01)

页次

25 - 46

内容语文

英文

中文摘要

中國四大民間故事(孟姜女、牛郎與織女、梁山伯與祝英台、白蛇傳)的轉化與變異在前現代中國各有其長遠的歷史。自一九二○年代民俗學運動勃興,學界開始探索主流文化以外代表中國性的文化傳統。此後這四則故事便被定位為「四大民間故事」,其多樣性也被否定,因為只有一個版本被選為真實的、唯一的版本。學界對於其刻意選擇的公定版本往往賦予諸多詮釋,使其支持現代民族建構計畫之旨趣。改寫版-往往取代較早的版本-將這些故事大幅調整,使之與其原有含義的現代化詮釋相符。一旦這些故事獲得權威性地位,便成為愚弄與諷刺性模仿的對象,並被邊緣團體改編。

英文摘要

Each of China's four great folk tales (Meng Jiangnu, Buffalo Boy and Weaving Maiden; Liang Shanbo and Zhu Yingtai; and The White Snake) has a long history of transformation and variation in premodern China. When following the rise of the Folklore Movement in the 1920s and its search for alternative authentic traditions of Chineseness these four stories were selected as ”the four great folktales” this diversity was denied, as a single version was selected as the true version; the version thus selected was then interpreted in such a way that it was seen to support the modern nation-building project. Rewritings, which in many cases came to replace the earlier versions, drastically adapted these stories in line with the modern interpretations of their meaning. Once the stories had acquired canonical status, they became available for spoofs and parodies and adaptations by marginal groups.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
社會科學 > 社會科學綜合
参考文献
  1. Wimsatt, Genevieve and Chen, George (Chen, Sun-han) 1934 The Lady of the Long Wall:A Ku-shih or Drum Song from the Chinese (New York: Columbia University Press, 1934)
  2. Stent, George Carter 1878 Entombed Alive and Other Songs, Ballads, Etc. from the Chinese (London: William H. Allen and Co., 1878)
  3. Avshalomov, Jacob,Avshalomov, Aaron(2001).Avshalomovs' Winding Way: Composers out of China-A Chronicle.N.P.:Xlibris.
  4. Chen, Pingyuan(2004)。Xiandai xueshushi shang de suwenxue。Wuhan:Hubei jiaoyu chubanshe。
  5. Cohen, Paul(2009).Speaking to History: The Story of King Goujian in Twentiethcentury China.Berkeley:University of California Press.
  6. Dundes, Alan(1985).Nationalistic Inferiority Complexes and the Fabrication of Fakelore: A Reconsideration of Ossian, the Kinder- und Hausmärchen, the Kalevala and Paul Bunyan.Journal of Folklore Research,22(1),5-18.
  7. Eminov, Sandra(1975).Folklore and Nationalism in Modern China.Journal of the Folklore Institute,12(2/3),257-277.
  8. He, Xuejun(1995)。Zhongguo sida chuanshuo。Hangzhou:Zhejiang jiaoyu chubanshe。
  9. Hung, Chang-tai(1985).Going to the People: Chinese Intellectual and Folk Literature, 1918-1937.Cambridge MA:Harvard University Press.
  10. Idema, Wilt L.(2009).The White Snake and her Son: A Translation of The Precious Scroll of Thunder Peak, with Related Texts.Indianapolis:Hackett.
  11. Idema, Wilt L.(2010).The Butterfly Lovers: The Legend of Liang Shanbo and Zhu Yingtai, Four Versions, with Related Texts.Indianapolis:Hackett.
  12. Idema, Wilt L.(2008).Meng Jiangnü Brings Down the Great Wall: Ten Versions of a Chinese Legend.Seattle:University of Washington Press.
  13. Lee, Haiyan(2006).Revolution of the Heart: A Genealogy of Love in China, 1900-1950.Stanford:Stanford University Press.
  14. Lee, Haiyan(2005).Tears that Crumbled the Great Wall: The Archaeology of Feeling in the May Fourth Folklore Movement.Journal of Asian Studies,64(1),35-65.
  15. Leerssen, Joep(2008).National Thought in Europe: A Cultural History.Amsterdam:Amsterdam University Press.
  16. Lu, Gonged.(1955)。Liang Zhu gushi shuochang ji。Shanghai:Shanghai chubanshe。
  17. Luo, Yonglin(1986)。Lun Zhongguo sida minjian gushi。Beijing:Zhongguo minjian wenyi chubanshe。
  18. Schneider, Laurence A.(1971).Ku Chieh-kang and China's New History: Nationalism and the Quest for Alternative Traditions.Berkeley:University of California Press.
  19. Storey, John(2008).Inventing Popular Culture: From Folklore to Globalization.London:Blackwell.
  20. Tatar, Maria(1987).The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales.Princeton:Princeton University Press.
  21. Tuohy, Sue(1991).Cultural Metaphors and Reasoning: Folklore Scholarship and Ideology in Contemporary China.Asian Folklore Studies,50,189-220.
  22. Wilson, William A.(1973).Herder, Folklore and Romantic Nationalism.Journal of Popular Culture,16(4),819-835.
  23. Wilson, William A.(1976).Folklore and Nationalism in Modern Finland.Bloomington:Indiana University Press.
  24. Ye, Taoed.、Han, Guoxianged.(2008)。Zhongguo Niulang Zhinü chuanshuo。Guilin:Guangxi shifan daxue chubanshe。
  25. Yuan, Ke,Echlin, Kim(selected. Translated.),Zhixiong, Nie(selected. Translated.)(1993).Dragons and Dynasties: An Introduction to Chinese Mythology.London:Penguin.
  26. Zhou, Jingshued.(1999)。Liang Zhu wenhua daguan。Beijing:Zhonghua shuju。