题名

轉譯研究在臺灣的現況與發展

并列篇名

The Development of Translational Research in Taiwan

DOI

10.6163/tjeas.2013.10(1)347

作者

林賢璋(Hsien-Chang Lin);翁書偉(Su-Wei Wong);張劭聿(Shao-Yu Chang)

关键词
期刊名称

臺灣東亞文明研究學刊

卷期/出版年月

10卷1期(2013 / 06 / 01)

页次

347 - 359

内容语文

繁體中文

主题分类 人文學 > 人文學綜合
社會科學 > 社會科學綜合
参考文献
  1. http://www.tri-kobe.org/english/index.html, accessed on Feb. 21, 2013.
  2. http://publishingarchaeology.blogspot.tw/2011/05/is-there-archaeology-in-pasteurs.html (accessed on Sep., 29, 2012)
  3. Michigan Institute for Clinical & Health Research, "Community Engagement & Research Core: Outreach, Partnerships and Implementation Science Program," retrieved from http://www.michr.umich.edu/community on Feb. 18, 2013.
  4. Indiana Clinical and Translational Sciences Institute, "Community Health Engagement Program," retrieved from https://www.indianactsi.org/chep on Feb. 18, 2013.
  5. 行政院科技顧問組:《臺灣生技起飛鑽石行動方案》(臺北:行政院經建會,2009年)。
  6. 張令慧:〈專訪翁啟惠:台灣生技產業正與時間賽跑〉,《工商時報》,2010年5月14日
  7. Butler, Declan(2008).Translational Research: Crossing the Valley of Death.Nature,453(7197),840-842.
  8. Comroe, Julius H.,Dripps, Robert D.(1976).Scientific Basis for the Support of Biomedical Science.Science,192(4235),105-111.
  9. Davidson, Andrew(2011).Translational Research: What Does It Mean?.Anesthesiology,115(5),909-911.
  10. Fontanarosa, Phil B.,DeAngelis, Catherine D.(2002).Basic Science and Translational Research in JAMA.The Journal of the American Medical Association,287(13),1728.
  11. Fukushima, Masanori(2006).Translational Research in Japan: Opportunities and Obstacles.臨床評價,33(3),499-503.
  12. Rubio, Doris McGartland,Schoenbaum, Ellie E.,Lee, Linda S.,Schteingart, David E.,Marantz, Paul R.,Anderson, Karl E.,Platt, Lauren Dewey,Baez, Adriana,Esposito, Karin(2010).Defining Translational Research: Implications for Training.Academic Medicine,85(3),470-475.
  13. Selker, Harry P.,Leslie, Laurel K.,Wasser, June S.,Plaut, Andrew G.,Wilson, Ira B.,Griffith, John L.(2010).Tufts CTSI: Comparative Effectiveness Research as a Conceptual Framework for a Focus on Impact.Clinical and Translational Science,3(2),56-58.
  14. Stokes, Donald E.(1997).Pasteur's Quadrant: Basic Science and Technological Innovation.Washington, D. C.:Brookings Institution Press.
  15. Waldman, Scott A.,Terzic, Andre(2010).Clinical and Translational Science: From Bench-Bedside to Global Village.Clinical and Translational Science,3(5),254-257.
  16. Woolf, Steven H.(2008).The Meaning of Translational Research and Why It Matters.The Journal of the American Medical Association,299(2),211-213.
  17. Zerhouni, Elias A.(2005).US Biomedical Research-Basic, Translational, and Clinical Sciences.The Journal of the American Medical Association,294(11),1352-1358.
  18. Zerhouni, Elias A.(2003).Medicine. The NIH Roadmap.Science,302(5642),63-72.
  19. Zerhouni, Elias A.(2005).Translational and Clinical Science: Time for a New Vision.The New England Journal of Medicine,353(15),1621-1623.
  20. 大野隆之、永井洋士、福島雅典(2010)。本邦におけるトランスレーショナルリサーチのあゆみと今後の展望。日藥理誌,135(5),190-193。
  21. 吉田尚(2002)。わが國の臨床醫學研究translational researchの光と影について。千葉醫學雜誌,78(6),249-256。
  22. 行政院衛生署(2006)。95年度建立轉譯醫學臨床研究計畫徵求計畫作業手冊。臺北:行政院衛生署。
  23. 楊文光(2006)。轉譯醫學研究:銜接基礎和臨床的通道。中國醫訊,36,30-36。
  24. 福島雅典(2006)。トランスレーショナルリサーチの基盤─藥事法改正・被驗者保護法立法の提言─。臨床評價,33(3),477-486。
被引用次数
  1. (2022)。文學的轉譯與跨域教學研究──以「文化創意與轉譯實務」課程之成效為例。靜宜人文社會學報,16(1),43-70。
  2. (2024)。臺灣精準運動科學研究發展現況與未來展望。運動表現期刊,11(2),101-113。