题名

由西方早期傳教士的傳教策略來看《程氏墨苑》四幅教理圖:「天國/新天新地」概念之傳遞

并列篇名

The Idea of "Kingdom of God" in four Apostolic Drawings in Cheng Shi Muo Yuan: An Approach based on Apostolic Strategies of Missionaries in 16(superscript th) and 17(superscript th) Centuries

DOI

10.29702/JJFL.201107.0008

作者

黃渼婷(Mei-Tin Huang)

关键词

西方傳教士 ; 天國 ; 新天新地 ; 基督信仰與真 ; 跨文化傳遞 ; Missionary ; Kingdom of God ; Heaven ; Christianity ; Cross-cultural Transmission

期刊名称

輔仁外語學報

卷期/出版年月

8期(2011 / 07 / 31)

页次

127 - 149

内容语文

繁體中文

中文摘要

西方十六、十七世紀的傳教士們在傳遞基督信仰之「真」的目標之下,漂洋過海由歐洲來到印度的果阿,並以艱苦的方式進入中國,試圖實踐他們在中國建立基督王國的夢想。他們想傳遞的真理毋庸置疑地是基督信仰的真理,然而,在面對中國當時不同於歐洲的文化背景,以及儒家思想爲主流的情況,他們如何藉由不同的方式在跨文化的對談與理解之中傳遞基督信仰的「真」正面貌?本文擬由西方早期來華耶穌會傳教士的傳教策略爲出發點,探究利瑪竇如何透過他在《程氏墨苑》的圖文,傳遞基督信仰之「真」:天國/新天新地的概念。

英文摘要

The missionaries in 16(superscript th) and 17(superscript th) centuries came to Goa in India with hope to transmit the ”Truth” of Christianity into China. They got a dream to evangelize this country. How did they spread the ”Truth” with their cross-cultural understanding on the culture dominated by Confucianism? This paper focuses on analyzing Truth of Christianity:” Kingdom of God” in four apostolic drawings given by Matteo Ricci based on his apostolic Strategies in Cheng Shi Muo Yuan.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. Laufer, Berthold. "Christian Art in China" . Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen, 1.Abt.:OstasiatischeStudien. 13. Berlin: Friedrich-Wilhelm Universität, 1910. pp.100-118.
  2. Standaert, Nicholas. “Sino-European Displacement: The Circulation of Prints between the Europe and China”. Taipei, 2010.Standaert, Nicholas. “Sino-European Displacement: The Circulation of Prints between the Europe and China”. Taipei, 2010.,未出版
  3. Berger, Willy Richard(1990).China-Bild und China-Mode im Europader Aufklärung.Köln:Bohlau Verlag.
  4. de Mendoza, Juan Conzalez,GrieszleSigmaringen, Margareta(hrsg.)(1992).Die Geschichte der höchst bemerkenswerten Dinge und Sitten im chinesischen Königsreich.Margareta GrieszleSigmaringen.
  5. Diederichs, Ulf(1973).Richard Wilhelm: Botschafter zweier Welten.Düsseldorf:Eugen Diederichs Verlag.
  6. Henri Bernard, S.J.(1993).Aus portes de la Chine.Tianjin:
  7. Liu, Weijian.(1991).Die daoistische Philosophie im Werk von Hesse,Döblin und Brecht.Bochum:Brockmeyer.
  8. Mignini, Phillipo(Ed.)(2010).Matto Ricci.Roma:Regione Marche.
  9. Mungello, D.E.(ed.)(1994).The Chinese Rites Controversy:Its History and Meaning.Monumenta Serica XXXIII.Sankt Augustin:Steyler Verlag.
  10. Pigulla, Andreas(1996).China in der deutschen Weltgeschichtsschreibung vom 18. bis zum 20.Jahrhundert.Wiesbaden:Harrassowitz Verlag.
  11. Rule, Pan A(1986).Kung-tze or Confucius? The Jesuit Interpretation of Confucianism.Ptdylta:Allen & Unwin Austrandia.
  12. Standaert, Nicholas.(2008).New Trends in the Historiography of Christianity in China.Catholic Historical Review,83(4),513-614.
  13. von Collani, Claudia.China in Europa.Sankt Augustin:Momumenta Serica, nd..
  14. Walf, Knut(2005).Faschination and Misunderstanding: The Ambivalent Western Reception of Daoism.Sankt Augustin:Monumenta Serica.
  15. 戈岱司、耿昇譯(1987)。希臘拉丁作家遠東古文獻輯錄。北京:中華書局。
  16. 方豪(1953)。中西交通史。台北:台灣中華文化出版事業委員會。
  17. 方豪(1970)。中國天主教人物傳。香港:香港公教真理學會。
  18. 古偉瀛(2009)。從「調適模式」到「衝突模式」—明末及清末兩階段的傳教比較。基督宗教與近代中國國際學術研討會,北京:
  19. 史正浩(2008)。《程氏墨苑》中西洋圖像的相關問題研究。藝術百家,24(6)
  20. 史景遷、陳恆譯、梅義征譯(2007)。利瑪竇的記憶宮殿。台北:麥田出版社。
  21. 弗雷德里克.J.梯加特、邱進譯(1994)。羅馬與中國:歷史事件的關係研究。四川:人民出版社。
  22. 任繼愈(2003)。國際漢學。河南:大象出版社。
  23. 利瑪竇、何高濟譯、王遵仲譯、李申譯(1983)。利瑪竇中國札記。北京:中華書局。
  24. 利瑪竇、劉俊余譯、王玉川譯(1986)。天主教傳入中國史。台灣:光啟出版社。
  25. 吳思芳、趙學工譯(2008)。絲綢之路2000年。濟南:山東畫報出版社。
  26. 李志剛(1985)。基督教早期在華傳教史。台灣:商務印書館。
  27. 汪前進(2000)。西學東傳第一師:利瑪竇。北京:科學出版社。
  28. 周天(2009)。跋涉明清之際耶穌會的在華傳教。上海:上海書店。
  29. 周梁曉、顧菊英(1993)。元代史。上海:人民出版社。
  30. 耿昇、何高濟譯(1985)。伯朗嘉賓蒙古行記:魯布魯克東行記。河南:中華書局。
  31. 馬可波羅、馮承均譯(2001)。馬可波羅行記。上海:上海出版社。
  32. 張西平(2005)。傳教士漢學研究。河南:大象出版社。
  33. 張西平編(2006)。歐美漢學研究的歷史與現狀。河南:大象出版社。
  34. 張曉林(2005)。天主實義與中國學統:文化互動與詮釋。上海:學林版社。
  35. 張曉林(2005)。天主實義與中國學院。上海:學林出版社。
  36. 張續山(2001)。羅馬帝國沿海路向東方的探索。史學月刊,1
  37. 梁麗萍(2004)。天主教耶穌會與基督宗教在中國社會的札根。宗教學研究,1,93-97。
  38. 莫東寅(1987)。漢學發達史。上海:上海書店。
  39. 喬治‧鄧恩、余三樂譯、石蓉譯(2008)。巨人的一代:利瑪竇和他的同會弟兄們。台北:光啟文化事業。
  40. 揚志玖(1999)。馬可波羅在中國。濟南:南開大學出版社。
  41. 程大約(2009)。程氏墨苑。合肥:黃山書社。
  42. 黃一農(2006)。兩頭蛇:明末清初的第一代天主教徒。上海:上海古籍出版社。
  43. 道森編(1983)。出使蒙古記。北京:中國社會科學出版社。
  44. 鄭鴻(2002)。老子思想新譯。上海:上海文藝出版社。
  45. 魯布魯克、耿開譯、何高澤譯(1985)。魯布魯克東行記。北京:中華書局。
  46. 賴詒恩、陶為翼譯(2007)。耶穌會士在中國。台北:光啟出版社。
  47. 羅光(1961)。教廷與中國使節。台北:光啟出版社。
  48. 鐘鳴旦(2003)。文藝復興研究。北京:文藝復興協會。