题名

台北「文化混雜性」再現-以《五星級魚干女》為例

并列篇名

Cultural Hybridization in Taipei-An Analysis of <Welcome to the Happy Days>

作者

黃詩嫻(Shi-Xian HUANG)

关键词

台北 ; 文化混雜性 ; 《五星級魚干女》 ; 後現代拼貼 ; 懷舊電影 ; Taipei ; Cultural Hybridization ; <Welcome to the Happy Days> ; Pastiche ; Nostalgia Film

期刊名称

輔仁外語學報

卷期/出版年月

14期(2017 / 11 / 30)

页次

129 - 144

内容语文

繁體中文

中文摘要

在21世紀,台北這個後現代全球化都市的「文化混雜性」在電影中相較以往以更加多元的新面貌再現,特別是2008年《海角七號》之後,台灣出現重要的類在「庶民美學」風格架構下具有人文關懷與社會連結的通俗電影,電影中台北的「全球混雜性」是為一種如詹明信所說的後現代的「拼貼」與「懷舊」,本文以《五星級魚干女》(2016)為例,探討「後海角時代」電影如何透過全球化跨國流動與多元異質文化拼貼,呈現台北日本後殖民/日本流行文化/中國傳統/台灣本土/西方現代化等混雜的文化特質,表達台北的在地精神與文化混雜特點,本文同時批判性的指出《五星級魚干女》在城市行����與消費文化主導下,存在歷史扁平化與空洞化。流於喜劇形式卻未具有對台北文化特性的深層思考或更深刻社會批判的問題。

英文摘要

In the 21^(st) century, especially after the film<Cape No.7> (2008), a new representation of Cultural Hybridization in Taipei City Films, which Fredric Jameson called "pastiche" and "nostalgia film". This article takes the film<Welcome to the Happy Days>(2016) as an example to analyze the new representation of cultural hybridization in contemporary Taiwanese films ,to discuss how the film mix the Japanese post-colonial / Japanese pop culture / Chinese tradition / Taiwanese native / Western modernization into Taipei and the city landscape Beitou. This article also critically discussed how the history and cultural hybridization are presented in the sight of city marking and consumer culture.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. 林芬郁(2015)。公園.浴場:新北投之文化地景詮釋。地理研究,62,26。
    連結:
  2. 《五星級魚干女》海報:台北市電影委員會網站http://www.filmcommission.taipei/tw/MessageNotice/SpecialRegionDet/4479
  3. 《五星級魚干女》電影劇照開眼電影網:http://app2.atmovies.com.tw/photo/fwtw64996668/
  4. 放映週報:〈與台式魚干女一起過五星級人生-專訪導演林孝謙、編劇呂安弦〉http://www.funscreen.com.tw/headline.asp?H_No=607
  5. 維基百科 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B2%E7%89%A9%E5%A5%B3
  6. 台北市電影委員會:〈專訪《五星級魚干女》導演林孝謙,編劇呂安弦〉http://www.filmcommission.taipei/tw/MessageNotice/SpecialRegionDet/4479
  7. Barker, Chris、羅世宏譯(2004)。文化研究:理論與實踐。台北:五南。
  8. Bhabha, Homi(1993).Culture's in Between.Artforum,32(1),212.
  9. Bhabha, Homi(1997).Queen's English.Artforum,35(7),25-27.
  10. Crang, Mike、王志弘譯(2003)。文化地理學。台北:巨流。
  11. Cresswell, Tim、徐苔玲譯、王志弘譯(2006)。地方:記憶、想象與認同。台北:群學。
  12. Featherstoen, Mike(ed.),Lash, Scott(ed.),Robertson, Roland(ed.)(1995).Global Modernities.London:Sage.
  13. Foster, Hal(ed.)(1983).The Anti-Aesthetic: Essays on Postmodern Culture.Seattle:Bay Press.
  14. Jameson, Fredric、陳清僑譯、張旭東編(1997)。晚期資本主義的文化邏輯。北京:三聯書店。
  15. Lefebvre, Henri,Kofman, Eleonre(selected trans. intro.),Lebas, Elizabeth(selected trans. intro.)(1996).Writings on Cities.Oxford:Blackwell.
  16. Lefebvre, Henri,Nicholson-Smith, Donald(trans.)(1991).The Production of Space.Oxford:Basil Blackwell.
  17. Metz, Christian、劉森堯譯(1996)。電影語言:電影符號學導論。台北:遠流。
  18. 段義孚、潘桂成譯(1998)。經驗透視中的空間和地方。台北:編譯館。
  19. 陳儒修(2013)。穿越幽暗鏡界:台灣電影百年思考。台北:書林。