中文摘要
|
Intercultural Communication (ICC) has become a key competence in today's interconnected world. Integrating intercultural training into the syllabus can support students in improving their language proficiency and intercultural competence. Foreign language instruction often happens in scenarios of culturally diverse classrooms, placing teachers at the center of the process. Earlier research found that students of different cultural backgrounds favor different learning styles and achievement. Culturally Responsive Teaching (CRT) focuses on meeting students' needs through methods of instruction that are sensitive to cultural differences. This study investigates culture-specific aspects in students' collaboration attitudes and communication styles by method of qualitative survey analysis. In Fall 2020, a task-based learning (TBL) project was conducted with German as a Foreign Language (GFL) students at Fu Jen Catholic University (FJCU), combining grammar training and cross-border intercultural collaboration with peers from Japan. The goal was to strengthen students' writing skills, intercultural communication experience, and self-learning abilities. 30 students of FJCU (second grade, language level A2-B1/ CEFL) met online with 17 participants from University of Kyoto, Tokyo University, and Sophia University, Tokyo. They were organized in 16 groups and paired in teams A and B. The task was for each team to produce a text of 500-600 words on Google Docs within three weeks. Stories centered on the famous German cartoon character called "The Mouse" (www.wdr-maus.de), a popular figure who inspires and stimulates creativity, as the focus of the intended self-learning activity. This Blended Learning approach combined the use of Google Docs, Flipgrid, and LINE. The final texts were published on the internet platform "The Mouse on Her Travels" (www.maus-reisen.de), which unites 18 GFL teachers from nine different countries, promoting GFL and cultural exchange through online collaboration. It is expected that culture-specific communication patterns have an impact on performance, and that these patterns can be identified by method of qualitative survey analysis.
|
参考文献
|
-
Lin, H. Y.(2014).The differences between Chinese and German cultures and its influences on cross-cultural business communication.Soochow Journal of Foreign Languages and Cultures,38,159-184.
連結:
-
PONS dictionary https://en.pons.com/translate/chinese-english/ 面子
-
Collins dictionary: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/chinese-english/人情
-
Auernheimer, G.(Ed.)(2003).Interkulturelle Kompetenz und pädagogische Professionalität.Springer VS.
-
Bassey, M. O.(2016).Culturally responsive teaching : Implications for educational justice.New York:Queens College.
-
Bauer, W.(1974).China und die Hoffnung auf Glück.Deutscher Taschenbuch Verlag.
-
Bensimon, E. M.(2005).Closing the achievement gap in higher education: An organizational learning perspective.New Directions for Higher Education,131,99-111.
-
Causadias, J. M.,Vitriol, J. A.,Atkin, A. L.(2018).Do we overemphasize the role ofculture in the behavior of racial/ethnic minorities? Evidence of a cultural (mis) attribution bias.American Psychologist,73,243-255.
-
Cazden, C. B.(Ed.),John, V. P.(Ed.),Hymes, D.(Ed.)(1985).Functions of Language in the classroom.Waveland.
-
Civitillo, S.(2019).Faculty of Human Sciences of the University of Potsdam.
-
Civitillo, S.,Juang, L.,Schachner, M.,Börnert, M.(2016).Validierung einer deutschen Version der Culturally Responsive Classroom Management Self-Efficacy Scale.Empirische Sonderpädagogik,8,279-288.
-
Fives, H.,Buehl, M. M.(2012).Spring cleaning for the “messy” construct of teachers’beliefs: What are they? Which have been examined? What can they tell us.APA Educational Psychology Handbook
-
Gay, G.(2010).Theory, research, and practice.New York:Teachers College Press.
-
Gay, G.(2002).Preparing for Culturally Responsive Teaching.Journal of Teacher Education,53(2),106-116.
-
Good, T.L.(Ed.)(2008).21st Century Education: A Reference Handbook.Sage Publishing.
-
Hall, E. T.(1959).The Silent Language.Doubleday & Company.
-
Hofstede, G. (2021). Hofstede Insights. https://www.hofstede-insights.com/product/compare-countries
-
Horn, C., & Moravkova, M. (2017). The mouse on her travels. GFL learning platform, examples of students’ work. Retrieved December 25, 2021, from https://maus-reisen.de/ueber-die-reise/taiwan-unangemeldet/
-
Horn, C., & Moravkova, M. (2017). The mouse on her travels. GFL learning platform. Retrieved December 25, 2021, from www.maus-reisen.de
-
Horn, C.,Moravkova, M.(2018).Lach- und Sachgeschichten in Korea – Planung und Reflexion eines Unterrichtsprojekts mit koreanischen Studierenden.DaF-Szene Korea,46,55-72.
-
Lin, H. Y.(2007).Sprache als eine Problemquelle in interkultureller Kommunikationssituation.Journal of Applied Foreign Languages,8,179-206.
-
Lin, H. Y.(2001).Verstehensproblematik in der interkulturellen Kommunikation.Taipei:Viertes Internationales Germanistik-Symposium Globalisierung und Identität. Fu Jen Catholic University.
-
Lin, S. M.(2017).To speak or not to speak in the new Taiwanese university: class participation and identity construction in linguistically and culturally diverse graduate classrooms.Language and Intercultural Communication,18(2),184-203.
-
Littlewood, W.(2007).Communicative and task-based language teaching in East Asian classrooms.Language Teaching,40,243-249.
-
Mc Naughton, W,Li, Y.(2020).Reading and Writing Chinese.Traditional Character Edition Tuttle Publishing.
-
Merkelbach, Chris(Ed.)(2009).Fremdsprachen- und Literaturunterricht in einer chinesisch geprägten Gesellschaft.Shaker.
-
Nothdurft, W.(2007).Kommunikation.Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz
-
Roche, J.(2021).Über Sinn und Unsinn digitaler Medien im Fremdsprachenunterricht.Keynote speech, virtual Dhoch3-Seminar,Tokyo:
-
Schick, S.(2019).Konfuzius ist nicht schuld. Interkulturelle Kommunikation und Lernverhalten von DaF-Studierenden in Taiwan am Beispiel von Telekonferenzen zwischen Taiwan, Japan und der Mongolei.Sunny Books.
-
Siwatu, K. O.,Putman, S. M.,Starker-Glass, T. V.,Lewis, C. W.(2015).The culturally responsive classroom management self-efficacy scale development and initial validation.Urban Education,52,862-888.
-
Thomas, A.(Ed.),Kinast, E. U.(Ed.),Schroll-Machl, S.(Ed.)(2005).Handbuch Interkulturelle Kommunikation und Kooperation.Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co. KG..
-
Thomas, M.(Ed.),Reinders, H.(Ed.)(2015).Contemporary task-based language teaching in Asia.Bloomsbury.
-
Westdeutscher Rundfunk (WDR, West German Broadcasting Corporation): Die Sendungmit der Maus [The show with the mouse]. Retrieved December 25, 2021, from https://www.wdrmaus.de/index.php5
-
Westdeutscher Rundfunk (WDR): Die Sendung mit der Maus [The show with the mouse]. https://www.wdrmaus.de/aktuelle-sendung/
-
孫隆基, L. K.(1985).中國文化的「深層結構」.香港:集賢社.
|