题名 |
進步文藝的示範:戰後初期曹禺劇作於臺灣演出史探析 |
并列篇名 |
A Paradigm of Literature and Art Progression: An Exploration of Cho, Yu's Plays in Taiwan during the Early Post-World War Ⅱ Period |
DOI |
10.29776/TTJ.201207.0002 |
作者 |
徐亞湘(Ya-Hsiang Hsu) |
关键词 |
曹禺 ; 臺灣戲劇 ; 臺灣 ; 戰後 ; 中國 ; Cho Yu ; Taiwanese Theatre ; Taiwan ; the early post-World WarⅡ ; China |
期刊名称 |
戲劇學刊 |
卷期/出版年月 |
16期(2012 / 07 / 01) |
页次 |
37 - 56 |
内容语文 |
繁體中文 |
中文摘要 |
戰後四年兩岸的統一狀態,使得中國1930年代以迄抗戰勝利的優秀話劇作家如曹禺、田漢、陳白塵、黃佐臨、吳祖光、阿英、于伶等之作品得以大量在臺灣演出,其中又以曹禺的作品被搬演的次數最多,最為臺人所熟悉;亦因其為中國劇作範式,被官方及民間積極地引介及舞臺實踐,甚至多次被改編以臺語演出,對臺語話劇發展有過正面的刺激作用。透過此題的解析,對於一探臺灣戰後戲劇史、理解國共政爭與文化角力,以及曹禺研究的補充當有助益。 |
英文摘要 |
In the four years immediately following World War II, from 1945-1949, peace across the Taiwan Strait enabled many excellent plays, written by the most well known Chinese writers from 1930 to 1949, to be put on stage in Taiwan. These writers included Cho, Yu, Tian, Han, Chen, Bai-Cheng, Huang, Zuo-Ling, Wu, Zu-Guang, Ah-Ying, and Yu, Ling. Among these plays, Cho, Yu's plays were performed the most, and were also the most well known among Taiwan's theatre-goers. In addition, because Cho, Yu's pieces were regarded as the paradigm of Chinese theatre, they were actively promoted and performed again and again by both government and public entities. Some of Cho, Yu's plays were even adapted into Taiwanese-language plays, which gave a very positive stimulation to the development of Taiwanese-language theatre.Through the exploration of this topic, I hope to depict a clear picture of theatre history post-World War II, political and literature competition across the Strait, and the study extension of Cho, Yu's artworks. |
主题分类 |
人文學 >
藝術 |
参考文献 |
|
被引用次数 |
|