题名

烏克蘭ê社會語言現狀kap語言政策

并列篇名

Ukrainian's Societal Linguistic Status Quo and Language Policy

作者

吳庭宇(Ting-U Ngoo);李勤岸(Khin-Huann Li)

关键词

烏克蘭 ; 烏克蘭語 ; 俄語 ; 語言政策 ; 社會語言學 ; Ukraine ; Ukrainian ; Russian ; language policy ; Sociolinguistics

期刊名称

台灣國際研究季刊

卷期/出版年月

11卷2期(2015 / 06 / 01)

页次

93 - 112

内容语文

繁體中文

中文摘要

因為地理位置kap歷史演進,致使烏克蘭內底有誠濟族群、語言佮文化。加上俄國殖民政策ê影響,對伊ê土地內底語言人口ê分佈,會使看著明顯有東、西雙爿ê區別。境內主要使用ê烏克蘭語佮俄語,猶閣有其他少數ê語言,以及烏克蘭語kap俄語混用所產生ê變體Surzhyk。佇1989年獨立了後,因為政府大力推sak「烏克蘭化」政策,語言成做代先改革ê目標,雖然講烏克蘭語復振運動真有效果,毋過本來烏克蘭內部各州,烏克蘭語佮俄語ê語言使用ê比例kap程度差真濟,政策ê強力執行煞影響著境內俄語人士ê工作權、教育權,甚至造成國家認同危機。本文參考國內外ê文獻,對社會語言學ê角度切入,了解烏克蘭內部語言分佈、語言政策ê演變、語言使用佮語言態度ê這幾个部分來探討。上尾,對烏克蘭這个案例來看台灣這馬語言ê狀況,提供予台灣語言政策、語言規劃方面ê建議。

英文摘要

There are many peoples, languages, and cultures in Ukraine due to geographic location and historic events. In addition to influences of Russian colonization, the linguistic distribution appears to have an eastwest divide. The major languages in the country are Ukrainian and Russian, with other linguistic minorities as well as Surzhyk, a mixture of Ukrainian and Russian. After Ukraine's independence in 1989, the new government has attempted to promote a policy of Ukrainization policy, and language issue became the first target of evolution. Although it is effective in terms of Ukrainian linguistic revitalization, because there has already been an initial and significant difference between Ukrainian and Russian languages, the strong promotion of Ukrainian influenced Russian people’s working rights, educational rights, and eventually led to a crisis of identification towards nation-state. In this paper we aim to analyze the internal linguistic distribution and changes in language policy of Ukraine from a sociolinguistic perspective, by utilizing Taiwan and international sources. We ultimately hope that the Ukrainian case can inform Taiwan's own development of language policy and language planning.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
社會科學 > 社會科學綜合
参考文献
  1. Constitution of Ukrainian, 1996 (http://www.ukraine-arabia.ae/ukraine/politics/constitution/) (2015/5/14)
  2. European Charter for Regional or Minority Languages, 1992 (http://conventions.coe.int/treaty/en/Treaties/Html/148.htm) (2014/08/02)
  3. BBC 中文網。2012。〈烏克蘭民眾抗議語言法與警察發生衝突〉7 月4 日(http://www.bbc.co.uk/zhongwen/trad/world/2012/07/120704_ukraine_clash.shtml?MOB)(2015/02/01)
  4. Law of The Ukrainian Soviet Socialist Republic on Languages in the Ukrainian Soviet Socialist Republic, 1989 (http://www.minelres.lv/NationalLegislation/Ukraine/Ukraine_Language_English.htm) (2015/5/14).
  5. Verkhoma Rada of Ukraine. 1996. “Constitution of Ukraine.” (http://www.ukrainearabia.ae/ukraine/politics/constitution/) (2014/08/02)
  6. 新華網,2012。〈烏克蘭總統簽署語言法提升俄語地位〉8 月9 日(http://news.xinhuanet.com/world/2012-08/09/c_123553344.htm)(2015/02/01)
  7. State Statistics Committee of Ukraine. 2011. “All-Ukrainian Population Census' 2001.” (http://2001.ukrcensus.gov.ua/eng/) (2014/08/01)
  8. 王定士、侯明蓉,2014。〈烏克蘭危機對兩岸關係發展的啟示〉(http://www.taiwansig.tw/index.php?option=com_content&task=view&id=6018&Itemid=117)(2014/12/13)
  9. 烏克蘭中文網,2012。〈烏克蘭總統簽署語言法〉8 月9 日。(http://www.cnua1.com/a/20120809/3656.html)(2014/02/01)
  10. Ager, Dennis(2001).Motivation in Language Planning and Language Policy.Clevedon:Multilingual Matters.
  11. Auer, Peter(1999).From Codeswitching via Language Mixing to Fused Lects: Towards a Dynamic Typology of Bilingual Speech.International Journal of Bilingualism,3(4),309-32.
  12. Baker, Colin(1992).Attitudes and Language.Clevedon:Multilingual Matters.
  13. Besters-Dilger, Juliane(ed.)(2009).Language Policy and Language Situation in Ukraine.Germany:Peter Lang.
  14. Bilaniuk, Laada(2004).A Typology of Surzhyk: Mixed Ukrainian-Russian Language.International Journal of Bilingualism,8,409-25.
  15. Cooper, Robert L.(1989).Language Planning and Social Change.Cambridge:Cambridge University Press.
  16. Edwards, John(1994).Multilingualism.London:Routledge.
  17. Fishman, Joshua(1997).In Praise of the Beloved Language: A Comparative View of Positive Ethnolinguistic Consciousness.Berlin:Mouton de Gruyter.
  18. Kottok, Conrad Phillip、徐雨村譯(2009)。文化人類學。高雄:巨流。
  19. Kulyk, Volodymyr(2011).Beliefs about Language Status and Corpus in Focus Group Discussions on the Ukrainian Language Policy.International Journal of the Sociology of Language,212,69-89.
  20. Kulyk, Volodymyr(2013).Language Policy in Ukraine: What People Want the State to Do.East European Politics and Societies and Cultures,27(2),280-307.
  21. Miller, Toby、Yudice, George、蔣淑珍譯、馮建三譯(2006)。文化政策。台北:巨流。
  22. Ryan, Ellen Bouchard(ed.),Giles, Howard(ed.)(1982).Attitudes towards Language Variation. Social and Applied Contexts.London:Edward Arnold.
  23. Søvik, Margrethe B.(2007).Support, Resistance and Pragmatism: An Examination of Motivation in Language Policy in Kharkiv, Ukraine.Stockholm:Stockholm University.
  24. 周婉窈(1995)。台灣人第一次的「國語」經驗─析論日治末期的日語運動及其問題。新史學,6(2),113-61。
  25. 侯昌麗(2012)。試析烏克蘭語言政策ê 去俄羅斯化。西伯利亞研究,39(3),46-49。
  26. 侯昌麗(2012)。烏克蘭語言政策探析。民族論壇,295,65-68。
  27. 施政鋒(1996)。語言的政治關聯性。教授論壇專刊,3,53-80。
  28. 張宏莉、張玉艷(2012)。烏克蘭俄語地位問題解析。俄羅斯中亞東歐研究,1,25-31。
  29. 莊英章(1991)。文化人類學。蘆洲:國立空中大學。
  30. 黃宣範(1995)。語言、社會與族羣意識─台灣語言社會學的研究。台北:文鶴。
  31. 蔡芬芳(2008)。語言與國族認同?。新世紀智庫論壇,42,110-21。