题名

從失戀心理重詮漢樂府〈有所思〉

并列篇名

Reinterpretation of Han Dynasty YueFu Poem "Yue-Suo-Se" in the Perspective of Lovelorn Psychological Condition

作者

姜龍翔(Lung-Xiang Chinag)

关键词

樂府 ; 詞義分析 ; 雞鳴狗吠 ; 失戀心理學 ; 愛情文學 ; YueFu literature ; Lexical Sense ; Chickens crying and dogs barking ; lovelorn psychology ; love literature

期刊名称

高雄師大國文學報

卷期/出版年月

23期(2016 / 01 / 01)

页次

105 - 125

内容语文

繁體中文

中文摘要

此文重新詮釋漢樂府〈有所思〉詩旨,利用女性失戀者之心理特徵,輔以詞義探討,從詩歌語言著手,釐清詩句「雞鳴狗吠,兄嫂當知之。妃呼豨!秋風肅肅晨風颸,日方須臾高知之」之意涵。此文認為今人所釋以女子恐其深夜發脾氣舉動驚動兄嫂,並自許天明日出之後,將堅定自己心意的說法並不符合詩意。並探討雞鳴狗吠詞義,指出其非指天明之時,而是指傳言之流布,故〈有所思〉後半部主旨在反映女子失戀之後封閉自我,不敢向家人述說的情緒。此文並分析晨風當取候鳥相伴景象,「東方須臾高知之」是指女子心知情郎變心傳言必然廣布。故整首詩可區分為兩種情緒,前半部是得知意中人背叛的發洩情緒,藉由對訂情物破壞的動作,抒發自己憤怒情緒;後半部則是表現女子在遭受情人背叛之際,亦煩惱家人對此事的過度關心,將更加重自己的心理負擔。透過此文結論,可提供研究者利用心理學的特質,詮釋相關詩作,或將得出不同的詮釋。

英文摘要

The purpose of this article for reinterpretation of Han Dynasty YueFu poem "Yue-Suo-Se" is to base on the mental characteristic of a lovelorn female to explore by the meaning of word and commence with poetry language text to clarify the meaning of the lyrics. This article considered that people nowadays interpret the meaning that a female was afraid of annoying her elder brother and sister-in-law by getting angry in the midnight and made up her mind to stick to her thoughts after the sun comes up does not meet the meaning of the poem. "Chickens crying and dogs barking" does not indicate the time the sun comes out but to describe the distribution of rumor. Therefore, the purpose of the latter part of "Yue-Suo-Se" is to reflect a female's emotion when closing herself after breaking up and was afraid of telling her families. It was also analyzed in this article that "ChengFong" should symbolize the view of migrant birds' companionship. "DongFonHsuYuKaoChihChih" denotes a female who understands that the hearsay about his boyfriend unfaithfulness would definitely spread out. Hence, the whole poem could be divided into two kinds of emotion. One is to express the anger letting off due to her boyfriend's unfaithfulness and through sabotaging the token of love to ease the emotion. The other is to describe when a female was being betrayed, her confusion toward her families' over concern on it would add burden to her mental stress. According to the conclusion of this article, it shows researchers how to utilize the characteristics of psychology to interpret related poems and expects a more complete annotation.

主题分类 人文學 > 中國文學
参考文献
  1. (北齊)劉晝撰,(唐)袁孝標注:《劉子》,約西元十五世紀明正統道藏本。
  2. (1983)。景印文淵閣四庫全書。臺北:臺灣商務印書館。
  3. (1983)。景印文淵閣四庫全書。臺北:臺灣商務印書館。
  4. (1983)。景印文淵閣四庫全書。臺北:臺灣商務印書館。
  5. (1983)。景印文淵閣四庫全書。臺北:臺灣商務印書館。
  6. 《漢典》網站,http://www.zdic.net/,(2015.03.12 上網)
  7. (1983)。景印文淵閣四庫全書。臺北:臺灣商務印書館。
  8. 《中華民國教育部重編國語辭典修訂本》網站,http://dict.revised.moe.edu.tw/(2015.03.12 上網)
  9. 簡春安:〈失戀了怎麼辦? 〉,《宇宙光全人關懷網》網站,http://www.cosmiccare.org/spirit/Past/Share-17.asp(2015.03.12 上網)
  10. 宋郭茂倩(2003)。樂府詩集。北京:中華書局。
  11. 南朝梁蕭統編(1980)。增補六臣註文選。臺北:華正書局。
  12. 清王先謙(1978)。漢鐃歌釋文箋正。臺北:廣文書局。
  13. 清沈德潛(2000)。古詩源。北京:中華書局。
  14. 清陳沆(1981)。詩比興箋。上海:上海古籍出版社。
  15. 漢毛亨傳、漢鄭玄箋、唐孔穎達正義(1989)。毛詩正義。臺北:大化書局。
  16. 漢許慎、清段玉裁注(2003)。新添古音說文解字注。臺北:洪葉文化事業有限公司。
  17. 漢焦延壽(1983)。焦氏易林。臺北:藝文印書館。
  18. 王國瓔(2003)。個體意識的自覺─兩漢文學中之個體意識。漢學研究,21(2),45-76。
  19. 北京大學中國文史教研室(1992)。兩漢文學史參考資料。臺北:里仁書局。
  20. 吉廣輿(2009)。漢魏樂府詩詮證。高雄:麗文文化公司。
  21. 曲瀅生(1999)。漢代樂府箋注。臺北:臺灣學生書局。
  22. 余冠英(1954)。樂府詩選。北京:人民出版社。
  23. 汪中(1979)。樂府詩選註。臺北:學海出版社。
  24. 姜濤編(1981)。中國文學欣賞全集、詩篇(三)。臺北:莊嚴出版社。
  25. 姚延宏(2009)。漢樂府〈有所思〉賞析。延安職業技術學院學報,23(1),66-67。
  26. 秋楓(1984)。樂府詩臆解二題。貴州民族學院學報‧社會科學版,1984(1),84-90。
  27. 胥惠民(1981)。讀兩漢樂府民歌札記。新疆師範大學學報‧社會科學版,1981(1),70-75。
  28. 胡春潤(2009)。「雞鳴狗吠,兄嫂當知之」句意解析。語文學刊,6B,111-112。
  29. 夏敬觀(1970)。漢短簫鐃歌注。臺北:廣文書局。
  30. 袁行霈(2012)。中國文學史。臺北:五南圖書出版公司。
  31. 馬積高編、黃鈞編(1998)。中國古代文學史1:先秦魏晉南北朝。臺北:萬卷樓圖書有限公司。
  32. 張松如編(1994)。中國詩歌史─先秦兩漢。高雄:麗文文化公司。
  33. 張勁松編(2006)。女性心理健康與疾病治療。成都:四川科技出版社。
  34. 陳友冰(1996)。兩漢南北朝樂府鑑賞。臺北:五南圖書出版公司。
  35. 游國恩(1995)。中國文學史。臺北:五南圖書出版公司。
  36. 葉青(2010)。漢樂府〈有所思〉題旨探討。文學教育,2010(4B),32-33。
  37. 鄔國平選注(2005)。漢魏六朝詩選。上海:上海古籍出版社。
  38. 聞一多(2000)。聞一多全集。臺北:里仁書局。
  39. 聞一多(2000)。聞一多全集。臺北:里仁書局。
  40. 劉航(2011)。漢唐樂府中的民俗因素解析。北京:商務印書館。
  41. 潘重規(1988)。樂府詩粹箋。臺北:學海出版社。
  42. 顏重威(2004)。詩經裡的鳥類。臺中:鄉宇文化事業股份有限公司。
  43. 羅根澤(1996)。樂府文學史。北京:東方出版社。
  44. 龔慕蘭輯註(1971)。樂府詩選註。臺北:廣文書局。