题名

〈快嘴李翠蓮記〉的趣味性和嚴肅性-兼與〈齖(齒可)書〉相較

并列篇名

The Interesting Performance and Meaningful Content of "The Outspoken Bride Cuilian Lee", and a Comparison with "A Stubborn Bride"

作者

羅志偉(Lo, Chih-Wei)

关键词

俗文學 ; 說唱 ; 諢話 ; 敦煌俗賦 ; popular literature ; telling and singing ; funny talk ; Dunhuang vulgar ode

期刊名称

高雄師大國文學報

卷期/出版年月

33期(2021 / 03 / 01)

页次

155 - 195

内容语文

繁體中文

中文摘要

《清平山堂話本》的〈快嘴李翠蓮記〉雖借用了唐代〈齖(齒可)書〉的故事梗概,發展成一篇宋代說話人用的底本,但它無論在主要角色、表現形式、傳達內容等各方面都做了創新、突破,使其成為一篇喜鬧氣氛十足又有深刻內涵的寓教於樂之話本佳作。為說明〈快嘴李翠蓮記〉及其成就,本文涵蓋三方面:分析宋代說話藝術和翠蓮語言的趣味性;探討時代氛圍和翠蓮角色表現所懷的嚴肅性;藉與〈齖(齒可)書〉相較而凸顯〈快嘴李翠蓮記〉的時代意義。希望由此可以清楚看出李翠蓮頗具內涵且勇敢、自主的時代女性形象,並對當時的父權制度或男權心態,和不合理的婚俗、忌諱等,有一定的省思。

英文摘要

Though the story of "The Outspoken Bride Cuilian Lee" probably derives from an earlier one named "A Stubborn Bride" in Tang Dynasty, it becomes fundamentally a script for storytellers from Song Dynasty after all. Some changes make "The Outspoken Bride Cuilian Lee" much more laughable and serious than "A Stubborn Bride". There are many innovations and breakthroughs in "The Outspoken Bride Cuilian Lee" to the original story, including characters, ways and contents of expression, etc. To show the efforts of "The Outspoken Bride Cuilian Lee", this paper states in three different aspects: firstly, to introduce the background of the storytelling skills from Song Dynasty and to analyze the interest in the words said by Cuilian; secondly, to discuss the seriousness of the social atmosphere in Song Dynasty and to explain the meaning of the character presented by Cuilian; and finally, by compared with "A Stubborn Bride", to highlight the value of "The Outspoken Bride Cuilian Lee" to its period. After these three processes above, we are able to see clearly the female image of Cuilian Lee who is a brave and confident bride with unique inner beauty in her age. In addition, we may understand and consider that the patriarchy or the patriarchal mentality, and some old marriage customs and taboos are unreasonable.

主题分类 人文學 > 中國文學
参考文献
  1. (1995).續修四庫全書.上海:上海古籍出版社.
  2. (1982).四庫全書.臺北:臺灣商務立故宫博物院所藏文淵.
  3. (宋)孟元老(1985).東京夢華錄.北京:中華書局.
  4. (宋)孟元老,嚴文儒(注譯)(2012).新譯東京夢華錄.臺北:三民書局.
  5. (明)洪楩(編)(1955).清平山堂話本.北京:文學古籍刊行社.
  6. (漢)班固(1983).漢書.臺北:鼎文書局.
  7. 上海師範大學古籍整理研究所(編)(2017).全宋筆記.鄭州:大象出版社.
  8. 上海師範大學古籍整理研究所(編)(2017).全宋筆記.鄭州:大象出版社.
  9. 上海師範大學古籍整理研究所(編)(2017).全宋筆記.鄭州:大象出版社.
  10. 上海師範大學古籍整理研究所(編)(2018).全宋筆記.鄭州:大象出版社.
  11. 于天池,鄭秀琴(2005)。十七字詩和說諢話。中國文化研究,2005(3)
  12. 王慶華(2006).話本小說文體研究.上海:華東師範大學出版社.
  13. 伊永文(2018).宋代市民日常生活.北京:中國工人出版社.
  14. 伏俊璉(2008).俗賦研究.北京:中華書局.
  15. 朱宏章(2010).導演與演員一起工作──談「史坦尼斯拉夫斯基體系」運用經驗.臺北:秀威資訊科技.
  16. 朱傑人(編),嚴佐之(編),劉永翔(編)(2002).朱子全書.上海:上海古籍出版社.
  17. 余秋雨(2006).觀眾心理學.臺北:天下遠見.
  18. 余秋雨(2013).世界戲劇學.武漢:長江文藝出版社.
  19. 克里斯多夫.巴爾梅, Christopher,耿一偉(譯)(2010).劍橋劇場研究入門.臺北:書林出版.
  20. 李李(2014).《清平山堂話本》研究──以日本內閣文庫藏本為主.臺北:里仁書局.
  21. 李佩蓉(2018)。臺北,國立政治大學中國文學系。
  22. 李曉東(1986).中國封建家禮.西安:陝西人民出版社.
  23. 周紹良(2001).敦煌文學作品選.臺北:鼎文書局.
  24. 周寶珠(1992).宋代東京研究.開封:河南大學出版社.
  25. 林春梅(2010).宋代家禮家訓的研究.新北:花木蘭文化出版社.
  26. 林聰明(1984).敦煌俗文學研究.臺北:私立東吳大學中國學術著作獎助委員會.
  27. 林黛琿(2010)。敦煌俗賦〈齖䶗書〉與宋元話本〈快嘴李翠蓮記〉之比較研究。國立金門技術學院學報,4
  28. 邱鎮京(1970).敦煌變文述論.臺北:臺灣商務.
  29. 金明求(2009).宋元明話本小說「入話」之敘事研究.臺北:大安出版社.
  30. 姚一葦(2004).戲劇原理.臺北:書林出版.
  31. 胡士瑩(1980).話本小說概論.北京:中華書局.
  32. 胡萬川(1998).聽古人說書──宋明話本.臺北:時報文化.
  33. 馬積高(編),黃鈞(編)(1998).中國古代文學史.臺北:萬卷樓圖書.
  34. 高國藩(1994).敦煌民間文學.臺北:聯經出版事業.
  35. 高國藩(2001)。宋元話本中的兩個女性──翠蓮與秀秀。固原師專學報(社會科學版),22(4)
  36. 常金蓮(2008).《六十家小說》研究.濟南:齊魯書社.
  37. 張鴻勛(2002).敦煌俗文學研究.蘭州:甘肅教育出版社.
  38. 莊因(1978).話本楔子彙說.臺北:聯經出版事業.
  39. 郭黎(2000)。論《快嘴李翠蓮記》的雙重解構意義。黃石高等專科學校學報,16(2)
  40. 陳丹丹(2009)。《快嘴李翠蓮記》的故事來源及影響。溫州大學學報‧社會科學版,22(1)
  41. 陳翠英(1996)。抗拒性對話──試析〈快嘴李翠蓮記〉的女性意識。漢學研究,14(2)
  42. 喬素英(2012)。探析「快嘴李翠蓮」命運悲劇的必然性──結合宋元話本《快嘴李翠蓮記》。開封教育學院學報,32(4)
  43. 曾永義(2016).俗文學概論.臺北:三民書局.
  44. 曾昭聰,劉玉紅(2009)。古籍修補工作中值得注意的問題──以文學古籍版《清平山堂話本》影印本對古籍的改動為例。圖書館工作與研究,162
  45. 游彪(2017).宋史:文治昌盛武功弱勢.北京:中信出版集團.
  46. 程毅中(1983).宋元話本.臺北:木鐸出版社.
  47. 項楚(1990).敦煌變文選注.臺北:巴蜀書社.
  48. 楊子堅(1990).新編中國古代小說史.南京:南京大學出版社.
  49. 楊冰(2012)。巧女還是惡婦──《快嘴李翠蓮記》中李翠蓮的形象分析。牡丹江大學學報,21(3)
  50. 楊雪飛(2002)。說不盡的李翠蓮。景德鎮高專學報,17(3)
  51. 漢語大字典編纂處(編)(2013).漢語大字典.成都:四川辭書出版社.
  52. 劉堅(1985).近代漢語讀本.上海:上海教育出版社.
  53. 樂蘅軍(1969).宋代話本研究.臺北:國立臺灣大學文學院.
  54. 潘重規(1984).敦煌變文集新書.臺北:中國文化大學中文研究所.
  55. 鄭振鐸(2013).中國俗文學史.上海:上海古籍出版社.
  56. 魯迅(2009).中國小說史略.北京:北京大學出版社.
  57. 蕭欣橋,劉福元(2003).話本小說史.杭州:浙江古籍出版社.
  58. 賴特, Edward A.,石光生(譯)(1978).現代劇場藝術.臺北:三越出版社.
  59. 龍潛庵(1989).穿梭宋元話本之間.臺北:遠流出版事業.
  60. 龐德新(1974).從話本及擬話本所見之宋代兩京市民生活.香港:龍門書店.
  61. 羅竹風(編)(2014).漢語大詞典.上海:漢語大詞典出版社.
  62. 羅宗濤(1994).敦煌變文──石窟裡的老傳說.臺北:時報文化.
  63. 關立新,楊廣柱(2011)。個性與社會的衝突:李翠蓮人生悲劇之探討。佳木斯大學社會科學學報,29(6)