题名

顛覆性圖畫書的新寓意-以《三隻小豬》改寫故事爲例

并列篇名

The New Implications of Subversive Picture Books: Analyzing Rewritten Text of The Three Little Pigs

DOI

10.7118/JHSS.201106.0041

作者

許雅惠(Ya-Hui Hsu)

关键词

圖畫書 ; 顛覆 ; 圖文關係 ; 童話改寫 ; picture books ; subvert ; pictures-text relationship ; story rewriting

期刊名称

人文暨社會科學期刊

卷期/出版年月

7卷1期(2011 / 06 / 01)

页次

41 - 48

内容语文

繁體中文

中文摘要

圖像的表達隨時代改變而更具影響力,在圖像與文字兩種不同符號系統的合作下,往往傳達出更豐富的意涵,圖畫書即爲一例。現今圖畫書爲童書出版大宗,其中不乏改寫自傳統童話的顛覆性作品,並展現特別的圖文設計與豐富的意涵。 本研究目的在藉由實例探討創作者如何透過圖像與文字的合作,改變敘說故事的方式,顛覆傳統童話故事,並賦予新意。 研究以改寫自傳統童話「三豬小豬」的兩本圖畫書-《三隻小豬的真實故事》與《豬頭三兄弟》爲分析對象,透過圖像以及圖文關係的檢視,研究發現作者不僅透過圖像改變角色的刻版印象,也藉由圖文間的合作傳達更多訊息,更以拼貼、互文等方式,讓作品呈現多重視角,提供不同的價值判斷,不僅展現述說故事的創新手法,也賦予傳統童話更豐富的寓意。

英文摘要

The influence of images and pictures has become powerful according to the progress of societal development. Therefore, the synergy of pictures and text could convey considerably abundant meaning, and picture books are an example. Most picture books have been written for children, and some of them are parodies of traditional stories. These books show particular graphic design and are rich in meaning. The purpose of this study was to discuss how authors combined pictures and text, changed the way the story was told, subverted the original ideas, and then provided a new meaning to a highly popular story. Two rewritten picture books form The Three Little Pigs, The True Story of the Three Little Pigs and The Three Pigs, were analyzed. By inspecting the pictures and the relationship between pictures and text, this study discovered that the authors not only modified the character roles by changing their look, but also delivered more information from the comparisons of pictures and text. In addition, the authors offered various aspects through bricolage and intertextuality for different value judgments. Therefore, the combination of pictures and text was a creative way to tell a story, and it gave more meaning to traditional children's stories.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
社會科學 > 社會科學綜合
参考文献
  1. Agosto, D. E.(1999).One and inseparable: Interdependent storytelling in picture storybooks.Children's Literature in Education,30(4),267-280.
  2. Kummerling-Meibauer, B.(1990).Metalinguistic awareness and the children's developing concept of irony: The relationship between picture and text in ironic picture books.The Lion and the Unicorn,23(2),157-183.
  3. Nodelman, P.(1988).Works about pictures: The narrative art of children's picture books.Athens:the University of Georgia Press.
  4. Peirce, C. S.(1955).Logic as semiotic: The theory of signs.Philosophical writing of pierce,New York:
  5. Siegel, M.(1995).More than words: The generative power of transmediation for learning.Canadian Journal of Education,20(4),455-475.
  6. Sipe, L. R.(1998).How picture books work: A semiotically framed theory of text-picture relationships.Children's Literature in Education,29(2),97-108.
  7. 大衛‧威斯納、郝廣才編(2003)。瘋狂星期二。台北:格林文化。
  8. 大衛‧威斯納、黃筱茵譯(2002)。豬頭三兄弟。台北:格林文化。
  9. 王寧(2003)。全球化與文化研究。台北:揚智文化。
  10. 朱立元主編(2005)。當代西方文藝理論。上海:華東師範大學。
  11. 林書堯(1974)。彩色學概論。台北:三民。
  12. 林德姮(2004)。台東,台東大學兒童文學研究所。
  13. 威廉‧梅比爾斯、馬祥來譯(2000)。圖畫書符碼概論。兒童文學學刊,3,163-183。
  14. 洪淑苓(2000)。台灣童話作家的顛覆藝術。擺盪在理性與感性之間―兒童文學論術選集1988-1998,台北:
  15. 珍.杜南、宋珮譯(2006)。觀賞圖畫書中的圖畫。台北:雄獅美術。
  16. 徐素霞(2002)。台灣兒童圖畫書導賞。台北:國立台灣藝術教育館。
  17. 張嘉驊(2000)。九○年代台灣童話的語言遊戲。擺盪在理性與感性之間―兒童文學論術選集1988-1998,台北:
  18. 莫麗.邦、楊茂秀譯(2003)。圖畫.話圖。台北:毛毛蟲基金會。
  19. 許雅惠(2003)。台中,台中教育師範學院語文教育碩士班。
  20. 陳正治(1990)。童話理論與作品賞析。台北:台北師院。
  21. 傑夫.李維斯、邱誌勇譯、許夢芸譯(2006)。文化研究的基礎。台北:韋伯。
  22. 雍.席斯卡文、藍‧史密斯圖、方素珍譯(2001)。三隻小豬的真實故事。台北:三之三。
  23. 劉鳳芯(2003)。兒童圖畫故事書也可以很後設。毛毛蟲月刊,157,6-7。
被引用次数
  1. (2014)。臺指選擇權交易量與偏態的資訊內含。樹德科技大學學報,16(2),1-20。