题名

臺灣文學的邊緣戰鬥:跨域左翼文學運動中的旅日作家

并列篇名

The Marginal Struggle in Taiwan Literature: Taiwan Writers Studying in Tokyo in the Cross Domain Leftist Literary Movement

作者

柳書琴(Shu-Chin Liu)

关键词

文聯東京支部 ; 左聯東京支盟 ; 臺灣文藝 ; 福爾摩沙 ; 吳坤煌 ; 張文環 ; 王白淵 ; 賴明弘 ; 雷石榆 ; Art Union Tokyo Branch ; Leftists Federation Tokyo Branch ; Taiwan Art ; Formosa ; Wu Kun-Huang ; Chang Wen-Huan ; Wang Pai-Yuan ; Lai Ming-Hung ; Lei Shih-Yu

期刊名称

臺灣文學研究集刊

卷期/出版年月

3期(2007 / 05 / 01)

页次

51 - 84

内容语文

繁體中文

中文摘要

30年代日本左翼文化界有相當規模的跨域交流。以日本左翼劇壇、左翼文壇為中心的跨域交流,參與者包含了日、中、臺、朝、滿,甚至國際左翼團體在內的各國旅日人士。臺灣文化界與日本左翼文化界及中國旅日戲劇文學人士的交流,正建立在這個基礎之上。在臺灣方面落實這些交流的,是一批企圖借重日本左翼文化陣營,廣結國際反帝勢力,追求蘊民地解放的文藝青年。 凝聚於臺灣藝術研究會的這批青年,於1934年左右因為經費、人力及成員意識形態問題,陷於疲態。不過他們卻因為島內臺灣文藝聯盟的成立、與島內文藝運動合流,而一躍成為臺灣文藝聯盟聯結海外文藝運動的先鋒。以吳坤煌、張文環等人為中心,臺灣藝術研究會於1935年蛻變為臺灣文藝聯盟東京支部,至1936年秋之間,他們與東京若干中、日反帝文化團體進行多邊的合作與交流。雖然他們的活動有限,但是他們在此一交流過程中流露的視野與企圖,卻彌足珍貴。對這批旅日青年來說,臺灣是他們的終極開攘,在國際反帝運動中他們是獨立主體,與其他民族平等合作。但是男一方面,由於依附於以中、日民族為中心的國際陣線,他們也難免成為邊緣的客體。這種既中心又邊緣的文學運動與文化抗爭型態,以及當時臺灣作家與中、日,甚至朝、滿等文學者的往來與接觸,在臺灣文學史上堪稱特殊的一頁。 臺灣文學史上這精采的一頁向來未受注意和討論。本文的目的便在以臺灣文藝聯盟東京支部靈魂人物吳坤煌、張文環為中心,對此一珍貴的跨域活動進行初步的勾勒。

英文摘要

There was a relatively large cross domain exchange in Japanese leftist cultural circles in the 30's. This cross domain exchange was centered on Japan's leftist theatre and leftist literary circles and participants included Japan, China, Taiwan, Korea, Manchukuo and even various foreign members of international leftist groups staying in Japan. The exchange between Taiwanese cultural circles and Japanese leftist cultural circles and Chinese members of the theatrical and literary world traveling to Japan was based precisely on this foundation. Effecting these exchanges in Taiwan were a group of literary and artistic youth wishing to make use of the Japanese leftists' cultural camp and link up with international anti-imperial forces and striving for liberation from colonialism. The youth gathering around the Taiwan Art Research Society sank into a state of inertia in 1934 due to problems with expenses, manpower and the ideologies of its members. However, with the founding of the Taiwan Art Union and the coming together of literary and artistic movements on the island, it quickly sprang forth as a vanguard linking up with overseas literary and artistic movements for the Taiwan Art Union centered on Wu Kun-Huang, Chang Wen-Huan and others. Taiwan Art and Literary Research Society underwent a transmutation in 1935 to become the Art Union Tokyo 8ranch and by the autumn of 1936, they had carried out multilateral cooperation and exchange with several Chinese and Japanese anti-imperial cultural organizations in Tokyo. Although their activities were limited, the vision and pursuits they revealed in the course of their exchanges was something to be treasured. For this group of youth resident in Japan, Taiwan was something they cared infinitely about and they acted as an independent body in the international anti-imperialist movement, cooperating with other nations on a basis of equality. However, due to their primarily Chinese and Japanese international front, it was hard to avoid becoming a marginal entity. The form of cultural struggle of this both centralized and marginal literary movement and the contacts between Taiwan authors and Chinese, Japanese and even Korean, Manchukuo and other literary personages, can be said to be a special chapter in Taiwan's literary history. This splendid chapter in Taiwan's literary history has never been given attention and discussion. The purpose of this text is to make a preliminary outline of some of the rare and valuable cross domain activities carried out by the soul characters of the Art Union Tokyo Branch; Wu Kun-Huang and Chang Wen-Huan.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 吳坤煌,〈現在的臺灣詩壇(上)〉,《詩歌》(詩歌社)1卷4號,1935。
  2. 賴明弘,〈訪問郭沫若先生〉,《臺灣文藝》2卷2號,1935。
  3. 雷石榆,〈我所切望的詩歌〉,《臺灣文藝》2卷6號,1935。
  4. 增田涉,〈「魯迅傳」について言分〉,《臺灣文藝》2卷3號,1935。
  5. 吳坤煌,〈現在的臺灣詩壇(上)〉,《詩歌》(詩歌社)1卷2號,1935。
  6. 森次勳(著)、賴明弘(譯),〈中國文壇的近況〉,《臺灣文藝》2卷5號,1935。
  7. 賴明弘,〈郭沫若先生的信〉,《臺灣文藝》2卷2號,1935。
  8. 張深切,〈「臺灣文藝」的使命〉,《臺灣文藝》2卷5號,1935。
  9. 諸家,〈臺灣文聯東京支部第一回茶話會〉,《臺灣文藝》2卷4號,1935。
  10. 賴明弘,〈我們目前的任務〉,《臺灣文藝》2卷5號,1935。
  11. 魏晉,〈最近中國文壇上的大眾語〉,《臺灣文藝》2卷7號,1935。
  12. 吳坤煌,〈希望大家能打破這目前文藝界的沈寂〉,《新生報》,1946。
  13. 雷石榆,〈給某詩人們(祖國的感想之一)〉,《臺灣文藝》2卷6號。
  14. 郭沫若,〈魯迅傳中的誤謬〉,《臺灣文藝》2卷2號,1935。
  15. 張文環,〈教育と娛樂〉,《臺灣日日新報》,1937。
  16. 上海魯迅記念館編(1990)。左聯記念集1930-1990。上海:百家出版社。
  17. 中國社會科學院文學研究所編(1982)。左聯回憶錄。北京:中國社會科學出版社。
  18. 中國社會科學院文學研究所編(1982)。左聯回憶錄。北京:中國社會科學出版社。
  19. 北岡正子(1997)。雷石榆『沙漠の歌』:中國詩人日本語詩集。日本中國學會報,49
  20. 北岡正子(1990)。『日文研究』という雜誌(下):左聯東京支部文藝運動の暗喻。中國─社會と文化,5
  21. 吳坤煌(1983)。懷念文環兄。臺灣文藝,81
  22. 巫永福(1996)。巫永褔全集。臺北:傳神福音文化事業有限公司。
  23. 垂水千惠(2004)。臺灣新文學中的日本普羅文學理論受容:從藝術大眾化到社會主義。「正典的生成:臺灣文學國際研究會」論文集,南港:
  24. 姚辛(1994)。左聯詞典。北京:光明日報出版社。
  25. 柳書琴編、邱貴芬編(2006)。為了臺灣普羅大眾文學的確立─楊逵的一個嘗試。後殖民的東亞在地化思考:臺灣文學場域,臺南:
  26. 胡風、鷲巢益美譯(1997)。胡風回想錄。東京:論創社。
  27. 張雅惠(2007)。碩士論文(碩士論文)。臺北,國立臺灣師範大學臺灣文化及語言文學研究所。
  28. 新竹市政府(1997)。新竹市志。新竹:新竹市政府。
  29. 臺灣總督府警務局(1995)。臺灣總督府警察沿革誌。臺北:南天書局。
  30. 劉柏青(1985)。日本無產階級文藝運動簡史(1921-1934)。長春:時代文藝出版社。
  31. 劉捷(1994)。我的懺悔錄。臺北:農牧旬刊。
  32. 劉捷(1994)。臺灣文化的展望。高雄:春暉出版社。
  33. 謝榮滾(1999)。陳君葆日記。香港:商務印書館。
  34. 謝霜天(1982)。再出發的詩人─訪吳坤煌老先生。中央月刊,14(7)
  35. 襲濟民(1982)。郭沫若年譜。天津:天津人民出版社。
被引用次数
  1. 黃惠禎(2013)。郭沫若文學在台灣:其接受過程的歷史考察。台灣文學研究學報,16,215-250。
  2. 柳書琴(2016)。〈送報伕〉在中國:《山靈:朝鮮台灣短篇集》與楊逵小說的接受。臺灣文學學報,29,1-38。