题名

論金門閩南語親屬稱謂詞前綴an35的來源及相關問題

并列篇名

On the Etymon of Prefix an35 of the Kinship Terminologies in Kin Men Southern Min and Related Issues

作者

譚家麒(Jia-Qi Tan);吳瑞文(Rui-Wen Wu)

关键词

閩語 ; 語法化 ; 前綴 ; 人稱代詞 ; 親屬稱謂詞 ; Min languages ; grammaticalization ; prefix ; personal pronouns ; kinship terminology

期刊名称

臺灣文學研究集刊

卷期/出版年月

10期(2011 / 08 / 01)

页次

161 - 186

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文根據我們在金門的田野調查材料,探討金門閩南語親屬稱謂詞前綴an35的來源及相關問題。金門閩南語中有一類親屬稱謂詞是an35X其中an35基本上已類似一個前綴中(prefix),X則是語根(root),例如an35X,其中an35 kכŋ44(祖父)、an35 mã53(祖母)、an35 pa13(父親)、an35 tsik32(叔父)等,相應的臺灣閩南語則是在親屬稱謂或人名前附加「阿」a55前綴。加上「阿」a55前綴乃是用來表達情感上的親暱,如a33 pa44(父親)a33 bu53(母親)、a33 tsik32(叔叔)、a33 i13(阿姨)等。我們認為,金門閩南語的an3和臺灣泉漳閩南語的「阿」al並非同源詞。金門的an3來自第一人稱領屬的guan3,an3是guan3的弱化形式。根據金門閩南語的現象,我們提出一個宏觀的假設,那就是「人稱代詞領格會語法化為體詞前綴」,其施用的範圍會由「親屬詞」、「名字」擴大到「人的特點」。伴隨著這個語法化,語意上也會發展出「禮貌」、「親暱」甚至「戲謔」的用法。這個假設可以由現代閩東的福州方言的表現得到證明。我們還嘗試利用這個假設,探討上古漢語「吾子」一詞的結構,並指出「吾子」之所以帶有「禮貌」與「親暱」這類語意,乃是因為「吾子」一詞中的「吾」保存了第一人稱領格的性質,這顯示上古漢語是具有格位對比的語言。

英文摘要

Based on fieldwork in Kin-men, this paper investigates the origins of the ”an35” prefix of kinship terms in the Kin-men dialect of Southern Min as well as related phenomena in the Eastern Min dialect and Old Chinese.In the Kin-men dialect of Southern Min there is a type of kinship term that follows the pattern ”an35 X”, where ”an35” is a prefix and ”X” is a root. Examples include: an35 kכŋ44 (grandfather), an35 mã53 (grandmother), an35 pa13 (father), an35 tsik32 (uncle; younger brothers of one's father). Nevertheless, in the Taiwanese dialect of Southern Min, the ”al” prefixed to familial terms of address or names expresses a sense of intimacy, as in ”a33 pa44” (father), ”a33 bu53” (mother), ”a33 tsik32” (uncle; younger brothers of one's father), ”a33 i13” (aunt; mother's sister).We maintain that the ”an35” of the Kin-men dialect of Southern Min and ”al” of the Taiwanese dialect of Southern Min have different origins. The former is derived from the first person possessive guan3”, and is a weakened form thereof.We further put forth a broad hypothesis based on established phenomena of the Kin-men dialect: personal possessive pronouns will grammaticalize into nominal prefixes. Additionally, this pattern may expand from use with kinship terms and personal names to include personal characteristics as well. With this grammaticalization, such words also develop polite, intimate or even (playful) mocking connotations. Evidence from the modern Eastern Min dialect of Fuzhou further supports this hypothesis.Using this hypothesis, we also attempt to investigate the structure of the term ”吾” in Old Chinese, indicating that the reason this word has polite and intimate connotations is because ”吾” preserves the quality of the first person possessive. This shows that case is morphologically marked in Archaic Chinese.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. Heine, Bernd(1997).Possession: Cognitive sources, forces, and grammaticalization.Cambridge University Press.
  2. Hopper, Paul J.,Traugott, Elizabeth Closs(2003).Grammaticalization.England:Cambridge University Press.
  3. 太田辰夫、蔣紹愚譯、徐昌華譯(2003)。中國語歷史文法。北京:北京大學出版社。
  4. 北京大學中國語言文學系教研室編(1995)。漢語方言詞匯。北京:語文出版社。
  5. 李如龍編、梁玉璋編、鄒永椿編、陳澤平編(1994)。福州方言詞典。福州:福建人民出版社。
  6. 杜佳倫(2006)。碩士論文(碩士論文)。國立台灣大學中國文學研究所。
  7. 周法高(1959)。中國古代語法:稱代編。臺北:中央研究院。
  8. 周法高(1962)。中國古代語法:構詞編。臺北:中央研究院。
  9. 周長楫(1998)。廈門方言詞典。南京:江蘇教育出版社。
  10. 林連通編、陳章太編(1989)。永春方言志。北京:語文出版社。
  11. 林寒生(2002)。閩東方言詞匯語法研究。昆明:雲南大學出版社。
  12. 林寶卿(1992)。漳州方言詞匯(二)。方言,1992(2),230-240。
  13. 俞敏(1999)。俞敏語言學論文集,北京:
  14. 夏先培(1997)。《左傳》的“吾子”、“夫子”和“數詞 ┼ 子”的結構。長沙電力學院社會科學學報,1997(1),119-122。
  15. 夏先培(1992)。《左傳》稱謂詞“子”的考察。長沙水電師院學報,7(4),84-88。
  16. 張屏生(1996)。博士論文(博士論文)。國立臺灣師範大學國文研究所。
  17. 曹逢甫、劉秀雪(2001)。閩南語小稱詞的由來─兼談歷史演變與地理分布的關係。聲韻論叢,第11輯,295-310。
  18. 梅祖麟(2002)。幾個閩語虛詞在文獻上和方言中出現的年代。南北是非:漢語方言的差異與變化─第三屆國際漢學會議論文集語言學組,臺北:
  19. 梅祖麟(1999)。幾個臺灣閩南語常用虛詞的來源。中國語言學報,14,1-42。
  20. 郭錫良(1980)。漢語第三人稱代詞的起源與發展。語言學論叢,6,64-93。
  21. 陳筱琪(2008)。碩士論文(碩士論文)。國立臺灣大學中國文學研究所。
  22. 馮愛珍(1998)。福州方言詞典。上海:江蘇教育出版社。
  23. 馮愛珍(1993)。福清方言研究。北京:社會科學文獻出版社。
  24. 楊秀芳(1991)。臺灣閩南語語法稿。臺北:大安出版社。
  25. 劉秀雪(1998)。碩士論文(碩士論文)。國立清華大學語言學研究所。
  26. 魏培泉(2004)。漢魏六朝稱代詞研究。臺北:中央研究院語言學研究所。
  27. 譚家麒(2008)。碩士論文(碩士論文)。國立政治大學中國文學研究所。