题名

傳媒時代臺灣古典詩壇-日治時期「全臺詩社聯吟大會」的社群文化與文學傳播

并列篇名

The World of Taiwan Classical Poetry in the MediaEra: The Community Field and Cultural Transmission of the Taiwan Island-Wide Poets' Conference During the Japanese Occupation

DOI

10.3966/181856492014020015001

作者

吳毓琪(Yui-Chi Wu)

关键词

「全島詩社聯吟大會」 ; 日治時期臺灣古典詩社 ; 擊缽吟 ; 社群文化 ; 文學傳播 ; Taiwan Island-Wide Poets' Conference ; Taiwanese Poets' Society During the Japanese Occupation ; Jiboyin (擊缽吟) ; community field ; cultural transmission

期刊名称

臺灣文學研究集刊

卷期/出版年月

15期(2014 / 02 / 01)

页次

1 - 39

内容语文

繁體中文

中文摘要

日治時期「全島詩社聯吟大會」始於1914年春,終於1943年。日治臺傳播媒體風行,「全島詩社聯吟大會」經由報紙雜誌的傳播管道發佈消息,並且集結成為古典詩人社群,以社群網絡的方式同步發揮著傳播文化的功能。本文將探討「全臺詩社聯吟大會」的組織活動與運作方式,以了解其如何結合社群傳播效力與實體傳播媒體的力量,帶動文化意識之傳播並以形成社群文化。擊缽吟是「全島詩社聯吟大會」詩會中的主要活動,在此大型詩會中,舉行吟唱的主辦者往往掌握著發聲權力,亦將詩會課題與活動情境導向主事者需求的文化路線,在不同階段的課題詩會出現不同的「發聲」內容,文中探討「全島詩社聯吟大會」如何經歷三個階段性的流轉變化?「全島詩社聯吟大會」是集體性的課題寫作,在「定時」的規範下,詩人社群「量產」古典詩作,為數可觀,一方面散佈古典詩的寫作風潮,另一面「集體」接受傳播訊息的古典詩人,對此聯吟大會所形成的社群文化提出了批判聲音,文中亦將探究之。

英文摘要

The Taiwan Island-Wide Poets' Conference started under the Japanese Occupation in the spring of 1914 and ended in 1943. The paper will examine how the Taiwanese Poet's Society was organized into a community network around the island via the formation of a community field, and also clarify the initiation process and development of the Conference. Taiwanese communications media became popular during the Japanese occupation, and the Conference often published news through media outlets, such as newspapers and magazines. This paper will discuss the communicative effectiveness of the community in terms of organizational activities and operating modes. The Conference's main activity was Jiboyin (擊缽吟). The organizer of the poetry reciting often had the privilegeof officiating at large poetry conferences, which allowe them to direct conference topics and discussion along the cultural lines dictated by the director. At different stages of the topic conference, t the community field would have different "voiced" contents. The paper also focuses on how the chanting content of the Conference went through three periodic changes. With regards to literary production, the the Taiwanese classical poet community produced a considerable number of works which adhered to "timing specifications". This inevitably stimulated the publishing industry, and acted as a driving force behind the spread ofclassical poetry. In the communication field of "mass-produced" poetic works, Japanese-controlled mass media and audiences often criticized the communication field. The most criticized aspect of the Conference was its restriction of subject matter, and the romantic depiction of the geisha, which diverged from actual disposition and sociality.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 吳毓琪(2010)。比較南社與瀛社面對新、舊文化交鋒的抉擇與取向─兼論謝雪漁對自我認同鏡像的建構。臺灣文學研究集刊,7,83-122。
    連結:
  2. 詹雅能(2013)。從福建至臺灣─「擊缽吟」的興起、發展與傳播。臺灣文學研究學報,16,151-154。
    連結:
  3. (2007)。詩報。臺北:龍文出版社。
  4. 《臺灣日日新報》資料庫(漢珍數位圖書公司,2007)。
  5. 鷹田取一郎編,《大雅唱和集》(臺北:臺灣總督府臺灣時報發行所,1921)
  6. 籾山衣洲,《南菜園唱和集》(自印本,1900)
  7. 林欽賜,《瀛洲詩集》(臺北:光明社出版,1933)
  8. (2009)。臺南新報。:國立臺灣歷史博物館。
  9. 《南音》(臺北:南音社,1932)
  10. 《南雅文藝雜誌》(基隆:南雅文藝社,發行時間:1933年8月至1934年3月止,共發行了十六號)
  11. 《水竹居主人日記》,中央研究院臺灣史研究所,「臺灣日記知識庫」:http://archives.ith.sinica.edu.tw/zh-resources(2013.8.19徵引)。http://archives.ith.sinica.edu.tw/zh-resources
  12. 館森鴻編,《鳥松閣唱和集》(臺北:臺灣總督府臺灣時報發行所,1906)
  13. Bourdieu, Pierre、劉暉譯(2011)。藝術的法則。北京:中央編輯出版社。
  14. Escarpit, Robert、葉淑燕譯(1990)。文學社會學。臺北:遠流出版公司。
  15. Fiske, John、張錦華譯(2013)。傳播符號學理論。臺北:遠流出版公司。
  16. Guillory, J.、江寧康譯、高巍譯(2011)。文化資本─論文學經典的建構。南京:南京大學出版社。
  17. McQuail, Denis、陳芸芸譯、劉慧雯譯(2011)。McQuail's大眾傳播理論。臺北:韋伯文化出版公司。
  18. 李毓嵐(2009)。日治時期臺灣傳統詩人的休閒娛樂─以櫟社詩人為例。臺灣學研究,7,51-76。
  19. 唐羽(1997)。基隆顏氏家乘。自印本。
  20. 高野史惠(2008)。碩士論文(碩士論文)。臺南,成功大學臺灣文學所。
  21. 連雅堂、臺灣省文獻委員會編。臺灣詩薈。南投:臺灣省文獻委員會。
  22. 陳培豐(2006)。日治時期的漢詩文.國民性與皇民文學。跨領域的臺灣文學研究學術研討會論文集,臺南:
  23. 程佳惠(2001)。碩士論文(碩士論文)。桃園,中央大學歷史所。
  24. 黃美娥(2007)。古典臺灣:文學史.詩社.作家論。臺北:國立編譯館。
  25. 黃美娥(2009)。久保天隨與臺灣漢詩壇。臺灣學研究,7,1-28。
  26. 黃琇玟(2009)。碩士論文(碩士論文)。臺中,中興大學臺灣文學所。