英文摘要
|
In 2002, the Chinese version of "Summary of the Bibliography of Hán Nôm in Vietnam" provided us with another perspective to understand Vietnamese sinology. In 2010, "The Collection of Vietnamese Yan Xing Documents" published 79 copies of original Vietnamese Yan Xing documents promoted the research trend of East Asian envoy's journey records, which made a great contribution. However, due to the errors in the records of "Summary of the Bibliography of Hán Nôm in Vietnam" and insufficient research of "The Collection of Vietnamese Yan Xing Documents", the author of the "Hua Cheng Ou Bi Lu" included in the 12th volume of "The Collection of Vietnamese Yan Xing Documents" was mislabeled as Lê Quang Nguyên 黎光院. In fact, the dynasty of Nguyên 阮朝 did not have an envoy like Lê Quang Nguyên. This article discovers this problem, and uses the collection poems "Jin Tai Cao" of Phan Thanh Giản 潘清简 and others Sino-Vietnamese Literature as evidence to explain the cause of the error, and clearly points out that the author of "Hua Cheng Ou Bi Lu" is the second deputy envoy Nguyễn Huệ Chiêu 阮煇炤 to China on the year of 1833 (Minh Mạng Guisi 明命癸巳).
|
参考文献
|
-
陳益源(2020)。清代越南使節於中國刻詩立碑的新發現:山東濟寧仲夫子廟。成大中文學報,70
連結:
-
《大南碑記詩帳寶集》,漢喃研究院藏抄本,編號 A.222
-
(2010).越南漢文燕行文獻集成.上海市:復旦大學出版社.
-
仁荷大學韓國學研究所(編輯),(越)越南漢喃研究院(編輯)(2013).韓越使臣唱和詩文.首爾:國際內容出版集團.
-
(日)成泰癸巳:《國朝鄉科錄》,龍岡藏板,越南國家圖書館,編號 R.1549
-
(越)何宗權:《巽甫詩集》,漢喃研究院藏抄本,編號 VHv.1639
-
何華珍(編),阮俊強(編)(2017).東亞漢籍與越南漢喃古辭書研究.北京:中國社會科學出版社.
-
(越)范士愛:《義溪詩集》,漢喃研究院藏抄本,編號 VHv.2345
-
(越)范廷琥:《珠峰雜草》,漢喃研究院藏有抄本,編號 A.295
-
復旦大學文史研究院(編),越南漢喃研究院(編)(2010).越南漢文燕行文獻集成.上海:復旦大學出版社.
-
劉春銀(編),王小盾(編),陳義(編)(2002).越南漢喃文獻目錄提要.臺北:中央研究院中國文哲研究所.
-
慶應義塾大學言語文化學研究所(1961).大南實錄.橫濱市:
-
(越)潘清簡:《梁溪詩草》,漢喃研究院藏本,編號 A.2125。
|