题名

葉陶仙〈釵合鏡圓〉的故事來原考論-兼論日治臺灣文言通俗小說的抄錄改寫現象

并列篇名

On The Origin of The Stories in Tao-Xian Ye's Chai He Jing Yuan: How Classic Chinese Novels Were Rewritten in Taiwan Under Japanese Rule

DOI

10.6187/tkujcl.201306.28-7

作者

許俊雅(Chun-Ya Hsu)

关键词

臺灣文學 ; 通俗小說 ; 臺灣文藝叢誌 ; 日治小說 ; 葉陶仙 ; Of Taiwanese Literature ; Popular fiction ; Taiwan art Cong Chi ; Japanese governance novel ; Ye Tao cents

期刊名称

淡江中文學報

卷期/出版年月

28期(2013 / 06 / 01)

页次

217 - 259

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文討論葉陶仙〈釵合鏡圓〉的故事來源,並進而論述日治臺灣文言通俗小說的改寫現象。〈釵合鏡圓〉並非臺灣文人陶仙完全獨創之作,而是模仿襲用《聊齋誌異》、《螢窗異草》、《夜雨秋燈錄》及《花國劇談》、《遯窟讕言》、《淞隱漫錄》、《淞濱瑣話》諸篇小說而成。此篇小說在書寫過程中,大量延續了前人的故事題材,並結合說部的眾多特點,但也呈現了作者依舊無法擺脫清代文言小說創作故事重寫的弊病,同時因其文字較未轉化,所引發的仿擬、襲用等疑慮。本篇是目前所見臺人在小說習作方面,割裂襲取最多篇目之作,從中亦可掌握清代古典小說在臺地被閱讀的情況,及臺灣作家從哪些古典小說尋找故事素材?或者創作靈思所受到的觸發,進一步提供了吾人理解日治臺灣文言通俗小說初期寫作時的發展現象。

英文摘要

This article examines the origin of the stories in Tao-Xian Ye's Chai He Jing Yuan, from which we can have some understanding about how classic Chinese novels were rewritten in Taiwan under Japanese rule. Chai He Jing Yuan is not an original work; Tao-Xian Ye wrote it by imitating the style as well as the content of many classic Chinese novels. In this way, Chai He Jing Yuan inherits many characteristics of those classic Chinese novels. On the other hand, it cannot get rid of many drawbacks of rewriting classic novels in Qing dynasty. For example, the use of words is out of fashion, and there are doubts of imitation and plagiarism. Among many rewritten novels in Taiwan, Chai He Jing Yuan has as its target of imitation the most classic novels. Thus we can know something about the how classic Chinese novels in Qing dynasty were read by Taiwanese people under Japanese rule. The most important contribution of this paper is to provide profound insights into the development of Taiwanese novels during Japanese rule.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
人文學 > 藝術
参考文献
  1. 《申報.自由談》1913 年9 月13 日、1927 年12 月22 日、1928 年1 月9 日、2月2、3 日。
  2. 《崇聖道德報》1929 年8 月16 日、1941 年11 月28 日、12 月28 日、1942 年4月28 日、8 月28 日。
  3. 老枕(徐枕亞),〈新聊齋.黃山遇仙記〉,《小說新報》1914 年第4 期。
  4. 王韜,《甕牖餘談》,全國各大書局,1935 年5 月。
  5. 《臺灣日日新報》1922 年8 月26 日、1925 年9 月16 日、10 月14 日。
  6. 《臺灣文藝叢誌》第1 年第4-9 號,1919 年4 月1 日-9 月1 日,第2 年第4、5號,1919 年4、5 月。
  7. 王淑蕙(2010)。創新媒體與書寫女性─以臺灣第一份漢文雜誌《臺灣文藝叢誌》為例。人文社會學報,7
  8. 王韜(1991)。遯窟讕言。石家莊:河北人民出版社。
  9. 王韜(2004)。淞濱瑣話。濟南市:齊魯書社。
  10. 王韜(1983)。淞隱漫錄。北京市:人民文學出版社。
  11. 王韜(1984)。筆記小說大觀。江蘇:廣陵古籍出版社。
  12. 王韜、楚流選注(1994)。中國啟蒙思想文庫。瀋陽市:遼寧人民出版社。
  13. 石昌渝編(2004)。中國古代小說總目。太原市:山西教育出版社。
  14. 朱一玄編(2006)。明清小說資料選編。天津市:南開大學出版社。
  15. 朱梅叔(1996)。埋憂集。重慶市:重慶出版社。
  16. 吳宗曄(2009)。碩士論文(碩士論文)。國立臺灣師範大學臺灣文化及語言文學研究所。
  17. 呂若淮(2010)。博士論文(博士論文)。福建師大。
  18. 呂若淮(2010)。從《臺灣文藝叢誌》看日據時期臺灣同祖國大陸的文學交流。福州大學學報:哲學社會科學版,2010(2)
  19. 李保民編、胡建強編、龍聿生編(1999)。明清娛情小品擷珍。上海市:學林出版社。
  20. 長白浩歌子(1985)。螢窗異草。濟南市:齊魯書社。
  21. 宣鼎(1986)。夜雨秋燈錄。合肥市:黃山書社。
  22. 徐俊西編、欒梅健編(2010)。海上文學百家文庫。上海市:上海文藝出版社。
  23. 陳平原(1989)。二十世紀中國小說史。北京市:北京大學出版社。
  24. 葉榮鐘(1985)。臺灣人物群像。台北市:帕米爾書店。
  25. 蒲松齡(2010)。聊齋誌異。杭州市:浙江古籍出版社。
  26. 慕真山人、陳書良校點(1998)。青樓夢。長沙市:岳麓書社。
  27. 鄭昌時(1995)。韓江聞見錄。上海市:上海古籍出版社。
  28. 賴松輝(2002)。博士論文(博士論文)。成功大學中文系。
  29. 龔顯宗(2011)。小城小報小小說—論小小說的文化因子。時空視域的交融:文學與文化論叢,高雄市:
被引用次数
  1. 許舜傑(2015)。同文下的剽竊 中國新文學與楊華詩歌。中外文學,44(1),63-104。