英文摘要
|
Based on discovered texts, this article seeks to remedy the improper ellipses and corruptions of "Gau" (皋), "Gau" (睪), and "Yi" 㚖 by carefully examining the relationships among the three words. "Yi" 㚖 and "Gau" (睪) appeared as early as in the Western Zhou Dynasty, when the two words were highly discriminable. Throughout the Spring and Autumn period, the two words were used interchangeably due to their phonetic resemblance. Their interchangeable use can also be seen in Chu Slips. However, in these historicalmaterials, both the two words had the final syllable sound of "ak" rather than "u". Accordingly, this article argues that the word "Gau" (皋) was metamorphosed from "Zao" 㚖. Besides, the interchangeable use between "Gau" (皋) and "Gau" (睪) in Qin Slips was limited to substituting the former for the latter rather than other words with similar phonetic components such as "Ze" (澤), "Yi" (繹), and "Ze" (擇). Moreover, "Gau" (皋) did not have the final syllable sound of "ak" in Qin Slips. It clearly indicates that it was a unilateral corruption of character rather than phonetic interchange, which gave "Gau" (皋) the final syllable sound of "u". This article further claims that the interchangeable use between "Gau" (皋) and "Ze" (澤) throughout the Qin and Han dynasties actually resulted from the confusion between "Gau" (皋) and "Gau" (睪) without knowing that "Gau" (睪) is in fact the original character of "Ze" (澤). The interchangeable use between "Gau" (皋) and "Ze" (澤) also led to the confusion between the two words in today's historical semantics.
|