题名

寓意的評量架構:以《西遊記》五聖解讀為中心

并列篇名

An Evaluative Framework for Allegoresis: With Speical Regard to the Interpretatoin of the Five Sages in "the Journey to the West"

DOI

10.6187/tkujcl.201712_(37).0003

作者

李貴生(Lee, Kwai-Sang)

关键词

寓意 ; 評量架構 ; 《西遊記》 ; 五聖 ; 解讀 ; Allegoresis ; Evaluative Framework ; "The Journey to the West" ; Five Sages ; Interpretations

期刊名称

淡江中文學報

卷期/出版年月

37期(2017 / 12 / 01)

页次

63 - 100

内容语文

繁體中文

中文摘要

寓意解讀是中國傳統文人學士研治小說的重要方法,然而自20世紀現代中國學術興起後,這種解讀方法面臨前所未有的挑戰。胡適大力批評過去數百年來的評點家「把一部《西遊記》罩上了儒、釋、道三教的袍子」的讀法,認為《西遊記》的研究範圍應限制在以文獻版本為基礎的作者考證和故事源流一類問題之內。與作者、版本等實證研究相比,寓意解讀不免言人人殊,難以判分高下,因而亦逐漸退出嚴肅的學術舞台。然而必須注意的是,寓意解讀並沒有因此而完全中斷,而是隱約地滲進現代學者有關《西遊記》的主題研究之內,成為證立論點的重要手段。面對各種分歧的寓意解讀,我們既不接受文本只有唯一一種正解,亦不相信文本可以毫無限制地任意解釋,因而試圖建立評量寓意的準則,希望以理性的方式說明不同解讀的合理程度。為了令討論的焦點更為明晰,文章先從《西遊記》五聖的象徵意義入手,回顧過去各種寓意解讀及其與《西遊記》主題的關係,繼而引入評估效度的理論框架,分析及比較各種說法的有效程度。文章雖然亦會嘗試展示較為完整和合理的解讀,但其最終目的並不是要提出正解,而是要建立共同討論的平台,提升寓意解讀的說服力。

英文摘要

The approach of allegorical interpretation was widely used by Chinese traditional scholars in novel studies. However, since the rise of modern Chinese scholarship in the beginning of the 20th century, the long prevailing allegoresis approach was unprecedentedly faced with challenges and queries. Hu Shi strongly criticized the research approach of 'covering "the Journey to the West" with a robe of Confucian, Buddhist or Taoist', and advocated to confine the studies of this masterpiece exclusively to the field of textual researches, such as evidential studies on the authors or textual sources of stories, etc. In comparison with the positivistic research of authorship and bibliology, allegorical interpretations are inarguably full of controversy and difficult to judge which of them is a better one. They are thus soon driven out of the mainstream of academic realm. That being said, it is worthy to note that allegoresis has never been suspended entirely, as this approach is tacitly adopted by some modern scholars who consider allegorical interpretations important evidence in the studies of the main theme of the novel. We do not believe any kind of monism claiming that there is only one single correct interpretation of literary work, nor any kind of hermeneutical anarchism suggesting that all interpretations are equally true. In view of the pluralistic interpretations about the novel, we attempt to articulate some criteria of evaluation which can reasonably assess the appropriateness of different explanations. To sharpen the focus of discussion, this article will first give an overview of some major allegoresis studies in the past, with a concentration in the five sages and their relationship with the main theme of "the Journey to the West". A theoretical framework will also be introduced for evaluating the validity of different interpretations afterwards. Though a relatively comprehensive and reasonable interpretation will be provided at the end, the ultimate goal of the author is solely to construct a common platform for academic dialogue, in the hope of enhancing the accountability of allegoresis.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
人文學 > 藝術
参考文献
  1. 中華佛典協會(CBETA)編:《大方廣佛華嚴經疏鈔會本》[0807a09],CBETA漢文大藏經網站(http://tripitaka.cbeta.org/L132n1557_049),不知發表時間。(上網檢索日期:2017 年12 月7 日。)。http://tripitaka.cbeta.org/L132n1557_049
  2. (漢)孔安國:《尚書孔傳》(上海:上海古籍出版社,1936 年)。
  3. 《佛光大辭典》相關條目,佛光山網站(https://www.fgs.org.tw/fgs_book/fgs_drser.aspx),不知發表時間。(上網檢索日期:2017 年11 月18 日。)
  4. 明吳承恩(2005)。西遊記。北京:人民文學出版社。
  5. 明張書紳(1990)。新說西遊記。上海:上海古籍出版社。
  6. 清陳士斌(1990)。西遊真詮。上海:上海古籍出版社。
  7. 清黃太鴻箋評、清汪象旭箋評(1990)。西遊證道書。上海:上海古籍出版社。
  8. 清劉一明(1990)。西遊原旨。上海:上海古籍出版社。
  9. 《古本小說集成》編委會編(1990)。古本小說集成。上海:上海古籍出版社。
  10. Armstrong, Paul B.(1990).Conflicting Readings: Variety and Validity in Interpretation.Chapel Hill:The University of North Carolina Presss.
  11. Davidson, Donald(2001).Subjective, Intersubjective and Objective.New York:Oxford UP.
  12. Davidson, Donald(2001).Subjective, Intersubjective and Objective.New York:Oxford UP.
  13. Goldman, Alvin I.(Ed.)(1993).Readings in Philosophy and Cognitive Science.Cambridge:The MIT Press.
  14. Jones, J. W., Jr(1961).Allegorical Interpretation in Servius.The Classical Journal,56(5),217-226.
  15. Kosso, Peter(2011).A Summary of Scientific Method.New York:Springer.
  16. Lung, Nai-Yin Alice(1988).An Interpretation of the His-Yu Chi Pilgrims in Terms of the Five element.Taipei:Chinese Culture University Press.
  17. Newhard, Jay(2002).Brown University.
  18. Vision, Gerald(2006).The Correspondence Theory and Its Critics.Cambridge:MIT Press.
  19. Whitman, Jon(ed.)(2000).Interpretation and Allegory: Antiquity to theModern Period.Leiden:Brill.
  20. 中國佛教文化研究所點校(1999)。長阿含經。北京:宗教文化出版社。
  21. 中國宗教歷史文獻集成編篡委員會編(2005)。民間寶卷。合肥:黃山書社。
  22. 中國宗教歷史文獻集成編篡委員會編(2005)。民間寶卷。合肥:黃山書社。
  23. 中野美代子(2002)。西遊記的秘密。北京:中華書局。
  24. 王國維、佛雛校輯(1993)。王國維哲學美學論文輯佚。上海:華東師範大學出版社。
  25. 王崗(1995)。《西遊記》—一個完整的道教內丹修鍊過程。清華學報,25(1),51-86。
  26. 弗萊、陳慧譯(2006)。批評的解剖。天津:百花文藝出版社。
  27. 朱一玄編、劉育忱編(2002)。西遊記資料匯編。天津:南開大學出版社。
  28. 余英時(1987)。紅樓夢的兩個世界。臺北:聯經出版事業公司。
  29. 余國藩、李奭學編譯(2006)。〈紅樓夢〉、〈西遊記〉與其他。北京:三聯書店。
  30. 余國藩、李奭學編譯(1989)。余國藩西遊記論集。臺北:聯經出版書業公司。
  31. 吳璧雍(1981)。西遊記研究。國立臺灣師範大學國文研究所集刊,25,797-869。
  32. 宋謀(1997)。是奧義發明,還是老調重彈?—評李安綱教授的《西遊記》研究。山西師大學報(社會科學版),24(2),36-41。
  33. 李安綱(1995)。苦海與極樂:西遊記奧義。北京:東方出版社。
  34. 李辰冬(1970)。文學欣賞新途徑。臺北:三民書局。
  35. 李桂奎(2003)。論西遊記取經隊伍的哲理構成與角色意蘊。學術文流,117,153-157。
  36. 竺洪波(2006)。四百年〈西遊記〉學術史。上海:復旦大學出版社。
  37. 竺洪波(2011)。《西遊記》文化研究的總結與反思。南京師範大學文學院學報,2011(2),46-54。
  38. 胡適、耿雲志編、歐陽哲生編(1996)。胡適書信集。北京:北京大學出版社。
  39. 胡適、歐陽哲生編(1998)。胡適文集。北京:北京大學出版社。
  40. 胡適、歐陽哲生編(1998)。胡適文集。北京:北京大學出版社。
  41. 胡適、歐陽哲生編(1998)。胡適文集。北京:北京大學出版社。
  42. 浦安迪(1995)。中國敘事學。北京:北京大學出版社。
  43. 浦安迪、沈亨壽譯(2006)。明代小說四大奇書。上海:上海古籍出版社。
  44. 張靜二(1984)。西遊記人物研究。臺北:學生書局。
  45. 張靜二(1980)。論《西遊記》的結構與主題。中華文化復興月刊,13(3),19-26。
  46. 郭玉雯(2004)。紅樓夢學—從脂硯齋到張愛玲。臺北:里仁書局。
  47. 郭健(2008)。取經之道與務本之道:〈西遊記〉內丹學發微。成都:四川出版集團巴蜀書社。
  48. 郭豫適(2006)。擬曹雪芹「答客問」—論紅學索隱派。上海:華東師範大學出版社。
  49. 陳俊宏(2012)。西遊記主題接受史。臺北:萬卷樓圖書股份有限公司。
  50. 陳敦甫(1976)。西遊記釋義(龍門心傳)。臺北:全教出版社。
  51. 陳維昭(2006)。紅學通史。上海:上海人民出版社。
  52. 傅述先(1993)。比較文學賞析。高雄:復文圖書出版社。
  53. 隋樹森編(1959)。元曲選外編。北京:中華書局。
  54. 黃征校注、張涌泉校注(1997)。敦煌變文校注。北京:中華書局。
  55. 黃慶萱(1999)。與君細論文。臺北:東大圖書股份有限公司。
  56. 黃慶萱(1977)。西遊記的象徵世界。幼獅月刊,46(3),50-61。
  57. 赫施、王才勇譯(1991)。解釋的有效性。北京:三聯書店。
  58. 劉合緩(2010)。西遊記中唐僧師徒人物形象的新闡釋。蘭州教育學院報,26(6),7-9。
  59. 潘重規(1990)。紅樓夢新解。臺北:三民書局。
  60. 潘重規(1991)。紅學六十年。臺北:三民書局。
  61. 潘啟明(2005)。周易參同契解讀。北京:光明日報出版社。
  62. 蔡鐵鷹(2005)。李安綱《西遊記》文化研究之學術質疑。晉陽學刊,2005(4),107-114。
  63. 蔡鐵鷹編(2010)。西遊記資料彙編。北京:中華書局。
  64. 鄭明娳(1982)。西遊記探源。臺北:文開出版事業股份有限公司。
  65. 魯迅(1981)。魯迅全集。北京:人民文學出版社。
  66. 龍樹菩薩、鳩摩羅什譯(1979)。大智度論。香港:佛慈凈寺。
  67. 謝群山、王遠舟(2007)。在魔界、人界、神界走來走去的典型—用佛洛德人格結構說解讀西遊記形象。西南農業大學學報(社會科學版),5(2),129-133。
  68. 羅東升(1979)。試論《西遊記》的思想傾向。華南師院學報(哲學社會科學版),1979(2),20-25。
被引用次数
  1. (2023)。離清源而就濁流:論《西遊記》妖魔形象及家庭倫理意識。文與哲,43,89-122。