题名

從語料庫語言學觀點研究白居易詩重疊運用

并列篇名

A Study on the Reduplication in BaiJuYi Poetry: From the Perspective of Corpus-Linguistics

DOI

10.29766/JCLLNTU.200909.0003

作者

吳瑾瑋(Chin-Wei Wu)

关键词

語料庫 ; 白居易詩 ; 重疊 ; 語言風格 ; Corpus linguistics ; BaiJuYi poetry ; Reduplication ; Linguistic style

期刊名称

臺北大學中文學報

卷期/出版年月

7期(2009 / 09 / 01)

页次

67 - 92

内容语文

繁體中文

中文摘要

本篇研究試圖從語料庫觀點分析白居易詩句中重疊運用的類型。亦即藉電腦強大的檢索計算能力,統計呈現白居易詩中重疊運用的類型,探討白居易詩重疊使用的語言風格。白居易詩數量龐大,在全面性蒐集整理語料之後,比較杜甫和白居易詩作中,發現白居易重疊手法的使用類型非常多樣化。在文學語言中,重疊運用是廣泛應用又重要的手法,在詩句中使用重疊既能延展加深情義,又能形成反複的音樂節奏之美。檢視白居易詩句,首先有關疊字部份,在單句或對仗句中都出現。從句中位置來看,疊字優先選擇出現在五言詩行及七言詩行之首;疊字比較常出現在詩行末尾以形成ABB形式,這是比較常見的三音節重疊形式。再者,是相同字詞出現在同一詩句中,雖並非緊鄰出現,但也形成反複的節奏效果。除了疊字或類字手法,白居易自由而靈巧使用多樣重疊手法,如疊詞類詞、疊句類句等,以頂真、層遞或排比手法靈巧穿插;又綜合應用前述各種手法,以致疊句中疊字或類字;句型相同的類句連續出現或間隔出現;相同句型類句也可能包含疊句,或是和疊句交錯運用,數種重疊手法靈活應用,使得白居易詩更富多樣化的節奏美感。

英文摘要

This study aims at analyzing the reduplication patterns and the linguistic style within the poetry of the Tang Dynasty BaiJuYi, from the perspective of corpus linguistics. According to the corpus of the BaijuYi's poetry, we found several reduplication patterns: the same characters occurring neighboringly, called Diezi; the same character occurring non-neighboringly, called Leizi; the same words occurring in continuous lines, called Dieci; the same words occurring in noon-continuously lines, called Leici; the same sentential lines occurring continuously, called Dieju; the same/similar sentential pattern occurring non-continuously, Leiju. Morphological reduplication patterns could strengthen or amplify the degree of emotion and meaning of the poems. Moreover the same or similar prosodic syllables within the poetic lines form the different prosodic rhythms. Comparing BaiJuYi and Dufu, within BaiiuYi' verses, the occurring of reduplication is much more than Dufu. The favorite position for Diezi is the beginning bisyllabic position of a line. As for the 7-syllabic line, the 5(superscript th) 6(superscript th) syllables were also popular for the Diezi and the final syllable form the trisyllabic reduplicant, ABB, being the common form. Besides, the observations also show that BaiJuYi synthesized the several reduplication patterns listed above so skillfully so that he created an amazingly linguistic style through reduplication within his poetry.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 故宮【寒泉】古典文獻全文驗索資料庫httl: //libnt. npm.gov.tw/s25/index.htm。http://libnt.npm.gov.tw/s25/index.htm
  2. 簫堯【藝文】綱界http://www.xysa.com/
  3. 江城子網站唐宋詩選http: //www.chengzi.net/
  4. Cain, Christopher M.(2001).Phonology and meter in the old English Macaronic verses.Studies in philosophy,98,273-291.
  5. 王力(2005)。漢語詩律學。上海:上海教育出版社。
  6. 王宜早、孫芳錄、楊子嬰(1987)。文學和語文裡的修辭。香港:麥克米倫。
  7. 何安平(2004)。語料庫在外語教育中的應用─理論與實踐。廣東高等教育出版社。
  8. 吳瑾瑋(2006)。杜甫詩中重疊運用的研究。第三屆文學與資訊研討會論文集,台北:
  9. 周碧香(1995)。碩士論文(碩士論文)。台灣嘉義民雄,國立中正大學中文研究所。
  10. 林雅惠(2005)。碩士論文(碩士論文)。台北,台北市立教育大學應用語言文學研究所。
  11. 竺家寧(2001)。語言風格與文學韻律。台北:五南圖書出版公司。
  12. 竺家寧(1999)。漢語詞彙學。台北:五南圖書出版公司。
  13. 洪雅惠(2004)。碩士論文(碩士論文)。台北,台北市立教育大學應用語言文學研究所。
  14. 胡傳安(1985)。詩聖杜甫對後世詩人的影響。台北:幼獅文化事業公司。
  15. 徐敏綺(2005)。碩士論文(碩士論文)。台北,台北市立教育大學應用語言文學研究所。
  16. 高婉瑜(2004)。詩緣情而綺靡─陸機擬古十二首析探。研究與動態
  17. 張嘉玲(2003)。碩士論文(碩士論文)。台北,台北市立教育大學應用語言文學研究所。
  18. 張德明(1995)。語言風格學。高雄:麗文文化事業股份有限公司。
  19. 張慧美(2002)。廣告標語之語言風格研究。台北:駱駝出版社。
  20. 陳正治(2003)。修辭學。台北:五南圖書公司。
  21. 陳穩如(2003)。碩士論文(碩士論文)。台北,台北市立教育大學應用語言文學研究所。
  22. 曾文琪(2005)。碩士論文(碩士論文)。台北,國立中山大學中國文學系碩士在職專班。
  23. 湯慧麗(2005)。碩士論文(碩士論文)。台北,台北市立教育大學應用語言文學研究所。
  24. 程祥徽(1991)。語言風格初探。台北:書林股份有限公司。
  25. 程祥徽、鄧駿捷、張劍樺(2000)。語言風格學。廣西:廣西教育出版社。
  26. 馮永敏(1983)。碩士論文(碩士論文)。台北,國立台灣師範大學國文研究所。
  27. 黃永武(1982)。中國詩學設計篇、鑑賞篇。台北:巨流圖書公司。
  28. 黃慶萱(2002)。修辭學。台北:三民書局。
  29. 裴普賢(2005)。詩詞曲疊句欣賞研究。台北:三民書局。
  30. 劉勰、王更生注(1986)。文心雕龍讀本。台北:文史哲出版社。
  31. 錢謙益(1998)。杜詩錢注。台北:世界書局印行。
  32. 謝雲飛(1994)。文學與音律。台北:東大圖書公司。
被引用次数
  1. 鄧敏君(2013)。原文との対照からみた翻訳者個人のスタイルに関する研究—劉慕沙の翻訳作品を例に―。日本語日本文學,39,90-114。