题名

詩歌翻譯中視覺資訊的可交換性

并列篇名

Convertibility of Visual Information in Poetic Translation

作者

娜塔莉亞.阿紮羅娃(Natalia Azarova);尤莉婭.德勒西斯(Yulia Dreyzis)

关键词

圖形設計 ; 視覺設計 ; 詩歌翻譯 ; 中文詩歌 ; 當代詩歌 ; graphic design ; visual design ; poetic translation ; Chinese poetry ; contemporary poetry

期刊名称

臺北大學中文學報

卷期/出版年月

29期(2021 / 03 / 01)

页次

315 - 334

内容语文

繁體中文

中文摘要

隨著文本感知的認知框架的變化,詩歌翻譯分析的語言技術也發生了變化。到目前為止,翻譯理論一直沒有註意詩句圖形的翻譯技術,儘管實踐中譯者經常會遇到這個問題,特別是在使用不同書寫系統的語言翻譯期間。當代詩歌思想、實際存在的媒體載體和視覺文化為古典和當代文本的翻譯創造了新的條件。翻譯過程中詩文的視覺信息(圖形設計)的傳遞可以確保類型上有區別的語言有所趨近。本文表明,強調詩歌圖形的語言技術對詩歌翻譯的理論和實踐的分析大為有效。

英文摘要

Due to the changes in the cognitive framework of text perception, the linguistic technologies of poetic translation analysis change as well. The theory of translation has paid little attention so far to the verse graphics, although the professional translators permanently face this problem in practice, especially when translating from non-cognate languages or languages with different writing systems. The modern poetic thinking, the relevant media and the visual culture create new possibilities for translation of classical, modern and contemporary texts. The transfer of visual information of the graphic design of the verse in translation may result in certain convergence of the languages of unrelated systems. The essay demonstrates that linguistic technologies emphasizing the verse graphics prove to be relevant in relation to the analysis of any modern poetic text and, moreover, to the theory and practice of poetic translation.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. Alekseyev, V.M.(1978).Kitayskaya literatura. Izbrannyye Trudy.Moscow:Nauka.
  2. Azarova, N.(Trans.)(2012).Du Fu.Moscow:OGI.
  3. Azarova, N.M.(2014)."Morskaya oda", F. Pessoa: o kriteriyakh opoznaniya pretsedentnogo teksta.".Novoye literaturnoye obozreniye,128,201-207.
  4. Benjamin, W.,Arendt, Hannah(ed.),Zohn, Harry(Trans.)(1968).Illuminations: Essays and Reflections.New York:Harcourt, Brace & World.
  5. de Campos、 Alvaro, F.,Azarova, N.(Trans.)(2014).Marine ode.Novoye literaturnoye obozreniye,128,208-227.
  6. Knowles, K.,Schaffner, A.K.,Wager, U.,Roberts, A.M.(2012).Reading space in visual poetry: new cognitive perspectives.Writing Technologies,4,75-106.
  7. Perloff, M.(1998).Poetry on & off the page: essays for emergent occasions.Evanston, Ill:Northwestern University Press.
  8. West-Pavlov, R.(2009).Space in Theory: Kristeva, Foucault, Deleuze.Amsterdam:Rodopi.
  9. 韓博(2013).飛去來寺:韓博詩選.臺北:秀威資訊科技.