题名

本土語言與商業利益的結合──台中和花蓮的台語看板研究

并列篇名

A Study of Signboards in Taiwanese Language in Taichung and Hualien

作者

何信翰(Hsin-Han Ho)

关键词

台語看板 ; 本土語言 ; 語言復振 ; 商業利益 ; The signs in Taiwanese ; local languages ; language revitalization ; commercial interests

期刊名称

台灣文學研究

卷期/出版年月

8期(2015 / 06 / 01)

页次

153+155 - 187

内容语文

繁體中文

中文摘要

本土語言的復振是許多有識之士的共同理想。但要成功達成目標並非容易,若沒有好的方法,將難以達成。而在種種方法之中,「將本土語言和經濟利益結合,使之具有經濟效益」是最有效的方法之一。本論文對此踏出了第一步,分析台語看板在經濟高度發展區(台中市南屯區)以及相對經濟活動不那麼發達的區域(花蓮市、吉安鄉)的使用狀況。藉此分析出台語看板在兩邊的使用可能性;並透過產業分析以及分布區域分析,分析出各產業對台語的接受程度,以及重劃、招牌密度、人口密度對台語看板的影響。這些資料在未來都可以提供商界和學界、以及政府參考,做為突破台語使用限制的背景知識。

英文摘要

The main purpose of this paper is to conduct a census of all the signs in Taiwanese. Through the analysis of these signs, we can better understand the use situation in different social classes, areas, industries, and groups. Then, we can make suggestions for "How to combine the language revitalization and economic interests, so that more masses will agree with the measures that are proposed by the advocates of language revitalization." Nowadays, the biggest obstacles of the language revival movement are the negative attitude opposition of some groups of people. These obstacles generally stem from the advocates usually thinking from the perspective of "producer center," not "consumer center," and from focusing only on "how to teach" and "what is a good language policy" and not paying attention to "why people should support the native language? ." Our study will offer these advocates another perspective and specific practices. In this paper, we analyze the situation of using signs in Taiwanese between an economically developed area (Taichung) and an economically less-developed area (Hualian). Through the analysis, we examine the effects of economic development, population density, and the industrial distribution on the use of signs in Taiwanese.

主题分类 人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 台中市南屯區公所官網,(http://www.nantun.taichung.gov.tw/)
  2. 花蓮縣政府民政處,「人口統計各式列表」,(http://ca.hl.gov.tw/files/15-1004-34512,c556-1.php)
  3. 國立政治大學選舉研究中心重要政治態度分佈趨勢圖,「台灣民眾台灣人、中國人認同趨勢分布(1992~2013.06)」,(政治大學選舉研究中心資料庫:http://esc.nccu.edu.tw/app/news.php?Sn=166)
  4. 內政部營建署官網,(http://www.cpami.gov.tw/chinese/)
  5. Fishman, J. A.(1972).Language and Nationalism: Two Integrative Essays.Rowley, Mass:Newbury House Publishers.
  6. Fishman, Joshua A.(Ed.)(2001).Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective.Clevedon:Multilingual Matters.
  7. Spolsky, Bernard(1991).Hebrew Language Revitalization within a General Theory of Second Language Learning.The Influence of Language on Culture and Thought: Essays in Honor of the 65th Birthday of Joshua A. Fishman,Berlin:
  8. 台中市南屯區公所(2003)。台中市南屯區行政區域圖。台中:南屯區公所。
  9. 何信翰(2013)。台語廣告、標語研究。第二屆台越人文比較研究、第六屆台灣羅馬字國際研討會論文集,台南:
  10. 李新富(2000)。台中市區招牌現況問題分析及其改善建議之研究。商業設計學報,4,189-216。
  11. 洪惟仁(1992)。台灣方言之旅。台北:前衛出版社。
  12. 洪惟仁(2013)。台灣的語種分布與分區。語言暨語言學,14(2),315-369。
  13. 張屏生(2007)。台灣地區漢語方言的語音和詞彙。台南:開朗雜誌社。
  14. 張學謙(2007)。邁向多元化的台灣國家語言政策:從語言歧視到語言人權。語言政策的多元文化思考,台北:
  15. 張學謙(2011)。語言復振的理論與實務:家庭、社區與學校的協作。台中:新新台灣文化教育基金會。
  16. 郭瑞祥口述、黃浩榮紀錄(2009)。重視市場拉力與技術推力的平衡。遠見雜誌,282
  17. 陳美伶(2003)。碩士論文(碩士論文)。高雄,國立高雄師範大學地理學系。
  18. 蕭阿勤(2012)。重構台灣:當代民族主義的文化政治。台北:聯經出版社。